Inklingo

Hoe zeg je "verfijnen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorverfijnenis mejorandogebruik dit woord wanneer je aangeeft dat iets (zoals een taal of een vaardigheid) in het algemeen beter wordt, zonder specifieke details te noemen..

mejorando🔊A2

Gebruik dit woord wanneer je aangeeft dat iets (zoals een taal of een vaardigheid) in het algemeen beter wordt, zonder specifieke details te noemen.

Meer leren →
pulir🔊B1

Gebruik dit woord om het verbeteren of perfectioneren van een werkstuk, een vaardigheid of een optreden aan te duiden, zoals het gladmaken van een ruw oppervlak.

Meer leren →
afinar🔊B1

Gebruik dit woord specifiek om de laatste details van een plan, een afspraak of een project te perfectioneren of te controleren.

Meer leren →
perfeccionar🔊B1

Gebruik dit woord wanneer je een vaardigheid, techniek of kennis doelbewust naar een hoger niveau wilt brengen en het eindresultaat bijna perfect wilt maken.

Meer leren →
perfilar🔊B2

Gebruik dit woord om de contouren van een plan of project te schetsen, de belangrijkste elementen vast te leggen en de laatste puntjes op de i te zetten.

Meer leren →
Dutch → Spaans

mejorando

/meh-ho-RAHN-doh//me.xo.ˈɾan.do/

werkwoordA2neutraal
Gebruik dit woord wanneer je aangeeft dat iets (zoals een taal of een vaardigheid) in het algemeen beter wordt, zonder specifieke details te noemen.
Een levendige groene plant die hoger en gezonder groeit in een pot, met nieuwe heldere bladeren die uitlopen.

Voorbeelden

Mi español está mejorando mucho gracias a esta aplicación.

Mijn Spaans is veel aan het verbeteren dankzij deze app.

Sigue practicando; vas mejorando poco a poco.

Blijf oefenen; je wordt stukje bij beetje beter.

Estamos mejorando el diseño de la casa.

We zijn het ontwerp van het huis aan het verbeteren.

De '-ing' vorm (Gerundio)

In het Spaans is het toevoegen van '-ando' aan een werkwoord dat eindigt op '-ar' vergelijkbaar met het gebruik van de tegenwoordige tijd voltooid deelwoord in het Nederlands (bijv. 'aan het lopen'). Het beschrijft een actie die op dit moment plaatsvindt.

Combineren met 'Estar'

We gebruiken 'mejorando' meestal met het werkwoord 'estar' (zijn) om aan te geven dat iemand momenteel bezig is met beter worden, net zoals wij 'aan het verbeteren zijn' zeggen.

Gebruik als zelfstandig naamwoord

Fout:Mejorando es importante.

Correctie: Mejorar es importante.

pulir

/poo-leer//puˈliɾ/

werkwoordB1neutraal
Gebruik dit woord om het verbeteren of perfectioneren van een werkstuk, een vaardigheid of een optreden aan te duiden, zoals het gladmaken van een ruw oppervlak.
Een beeldhouwer die met een klein gereedschap voorzichtig de randen van een kleien vaas gladmaakt.

Voorbeelden

Tengo que pulir mi ensayo antes de entregarlo.

Ik moet mijn essay verfijnen voordat ik het inlever.

Ella está puliendo su técnica de piano.

Ze verfijnt haar pianotechniek.

Vamos a pulir los últimos detalles del proyecto.

We gaan de laatste details van het project verfijnen.

Abstract Gebruik

Net als in het Nederlands kan 'verfijnen' gebruikt worden voor niet-fysieke zaken zoals toespraken, gedrag of talenten.

afinar

/ah-fee-NAHR//afiˈnaɾ/

werkwoordB1neutraal
Gebruik dit woord specifiek om de laatste details van een plan, een afspraak of een project te perfectioneren of te controleren.
Een persoon die een klein gereedschap gebruikt om zorgvuldig een gladde, glanzende edelsteen te polijsten.

Voorbeelden

Tenemos que afinar los detalles del contrato.

We moeten de details van het contract verfijnen.

El atleta está afinando su técnica para las Olimpiadas.

De atleet perfectioneert zijn techniek voor de Olympische Spelen.

Debes afinar tu olfato para detectar la calidad del café.

Je moet je reukzin aanscherpen om de kwaliteit van de koffie te detecteren.

Gebruik van 'afinar' met abstracte objecten

Wanneer je dit woord gebruikt voor 'details' of 'plannen', suggereert het dat je iets dat al goed is, bijna perfect maakt.

perfeccionar

/pehr-fec-syon-NAR//peɾfeksjoˈnaɾ/

werkwoordB1neutraal
Gebruik dit woord wanneer je een vaardigheid, techniek of kennis doelbewust naar een hoger niveau wilt brengen en het eindresultaat bijna perfect wilt maken.
Een bekwame ambachtsman gebruikt een klein penseel om de laatste, perfecte streep gouden verf op een prachtige keramische vaas aan te brengen.

Voorbeelden

Estoy aquí para perfeccionar mi español.

Ik ben hier om mijn Spaans te perfectioneren.

El artesano necesita perfeccionar su técnica con el barro.

De ambachtsman moet zijn techniek met klei verfijnen.

Han pasado meses perfeccionando el nuevo software antes del lanzamiento.

Ze hebben maanden besteed aan het verfijnen van de nieuwe software voor de lancering.

Een woord voor alles

In het Nederlands gebruiken we vaak 'het perfect maken'. In het Spaans kun je die hele gedachte uitdrukken met dit ene werkwoord.

Regelmatig -AR patroon

Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor -ar werkwoorden, wat betekent dat er geen verrassende stamveranderingen in het midden zijn.

Gebruik van 'hacer perfecto'

Fout:Quiero hacer mi técnica perfecta.

Correctie: Quiero perfeccionar mi técnica. 'Perfeccionar' klinkt veel natuurlijker en preciezer.

perfilar

/per-fee-LAR//peɾfiˈlaɾ/

werkwoordB2formeel
Gebruik dit woord om de contouren van een plan of project te schetsen, de belangrijkste elementen vast te leggen en de laatste puntjes op de i te zetten.
Een hand die een klein penseel gebruikt om laatste gouden details toe te voegen aan een kleurrijke keramische vaas.

Voorbeelden

Todavía tenemos que perfilar los detalles del contrato.

We moeten de details van het contract nog verfijnen.

El plan de estudios se está perfilando para el próximo año.

Het curriculum krijgt vorm voor volgend jaar.

Perfilaron la propuesta hasta que fue aceptada.

Ze polijstten het voorstel totdat het werd geaccepteerd.

Abstract gebruik

Wanneer gebruikt voor ideeën, impliceert 'perfilar' dat het kerndoel bestaat, maar de definitieve, specifieke details nog worden bepaald.

Vermijd 'refinar' voor mensen/ideeën

Fout:Refinar un plan.

Correctie: Perfilar un plan.

Afinar vs. Perfilar

Veel leerders verwarren 'afinar' en 'perfilar' omdat beide te maken hebben met details van een plan. 'Afinar' focust meer op het finetunen en controleren van bestaande details, terwijl 'perfilar' meer gaat over het schetsen van de contouren en de hoofdlijnen vastleggen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.