Inklingo

Hoe zeg je "polijsten" in het Spaans

Dutch → Spaans

perfeccionar

/pehr-fec-syon-NAR//peɾfeksjoˈnaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'perfeccionar' als je het hebt over het verbeteren van iets bestaands tot een hogere staat van perfectie, zoals een vaardigheid of een werkstuk.
Een bekwame ambachtsman gebruikt een klein penseel om de laatste, perfecte streep gouden verf op een prachtige keramische vaas aan te brengen.

Voorbeelden

Estoy aquí para perfeccionar mi español.

Ik ben hier om mijn Spaans te perfectioneren.

El artesano necesita perfeccionar su técnica con el barro.

De ambachtsman moet zijn techniek met klei verfijnen.

Han pasado meses perfeccionando el nuevo software antes del lanzamiento.

Ze hebben maanden besteed aan het verfijnen van de nieuwe software voor de lancering.

Een woord voor alles

In het Nederlands gebruiken we vaak 'het perfect maken'. In het Spaans kun je die hele gedachte uitdrukken met dit ene werkwoord.

Regelmatig -AR patroon

Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor -ar werkwoorden, wat betekent dat er geen verrassende stamveranderingen in het midden zijn.

Gebruik van 'hacer perfecto'

Fout:Quiero hacer mi técnica perfecta.

Correctie: Quiero perfeccionar mi técnica. 'Perfeccionar' klinkt veel natuurlijker en preciezer.

perfilar

/per-fee-LAR//peɾfiˈlaɾ/

verbB2neutraal
Gebruik 'perfilar' wanneer je 'polijsten' bedoelt in de zin van het aanbrengen van de laatste, fijne details of het vormgeven van de contouren van iets, zoals een plan of een ontwerp.
Een hand die een klein penseel gebruikt om laatste gouden details toe te voegen aan een kleurrijke keramische vaas.

Voorbeelden

Todavía tenemos que perfilar los detalles del contrato.

We moeten de details van het contract nog verfijnen.

El plan de estudios se está perfilando para el próximo año.

Het curriculum krijgt vorm voor volgend jaar.

Perfilaron la propuesta hasta que fue aceptada.

Ze polijstten het voorstel totdat het werd geaccepteerd.

Abstract gebruik

Wanneer gebruikt voor ideeën, impliceert 'perfilar' dat het kerndoel bestaat, maar de definitieve, specifieke details nog worden bepaald.

Vermijd 'refinar' voor mensen/ideeën

Fout:Refinar un plan.

Correctie: Perfilar un plan.

Perfeccionar vs. Perfilar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'perfeccionar' (streven naar perfectie) met 'perfilar' (het aanbrengen van de laatste details of vorm). Denk eraan: 'perfeccionar' is grootschaliger, 'perfilar' is meer gericht op de afronding.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.