Hoe zeg je "vormgeven" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vormgeven” is “formar” — gebruik 'formar' wanneer je het hebt over het letterlijk een fysieke vorm geven aan iets, zoals het modelleren van een object of het creëren van een structuur.
formar
for-MARfoɾˈmaɾ

Voorbeelden
Los estudiantes formaron una fila para entrar al bus.
De studenten vormden een rij om in de bus te stappen.
El comité se formó con tres miembros de cada departamento.
Het comité werd samengesteld uit drie leden van elke afdeling.
La niebla formó un velo sobre el valle.
De mist vormde een sluier over de vallei.
Gebruik van 'Formar' voor Groepen
Wanneer 'formar' 'samenstellen' betekent, wordt het vaak onpersoonlijk of in de lijdende vorm gebruikt, zoals 'El grupo está formado por...' (De groep bestaat uit...).
condicionar
kon-dee-syoh-NARkondisjoˈnaɾ

Voorbeelden
El mal tiempo condicionó el éxito del evento.
Het slechte weer beïnvloedde het succes van het evenement.
Nuestra educación suele condicionar nuestra forma de pensar.
Onze opvoeding vormt vaak onze manier van denken.
La falta de presupuesto condicionará las futuras contrataciones.
Het gebrek aan budget zal de toekomstige aanwerving beperken.
Het woord gebruiken als filter
Zie dit woord als een 'filter' of een 'limiet'. Wanneer het ene ding het andere 'condiciona', fungeert het als een grens die het tweede ding in een bepaalde richting dwingt.
De 'door'-verbinding
Als je wilt zeggen dat iets 'door' iets anders wordt beïnvloed, gebruik dan 'por': 'Está condicionado por el dinero' (Het wordt door geld beïnvloed).
Gebruik geen 'en'
Fout: “La lluvia condiciona en el tráfico.”
Correctie: La lluvia condiciona el tráfico. Je hebt geen 'en' (in) nodig; het werkwoord werkt direct in op het lijdend voorwerp.
conformar
kon-for-MARkoɱfoɾˈmaɾ

Voorbeelden
Diez países conforman el bloque comercial.
Tien landen vormen de handelsblok.
Estos elementos conforman la estructura básica del edificio.
Deze elementen vormen de basisstructuur van het gebouw.
El comité está conformado por expertos de todo el mundo.
Het comité bestaat uit experts van over de hele wereld.
Onderdelen van een Geheel
Gebruik dit woord als je wilt zeggen dat verschillende kleinere delen samenkomen om één groot ding te creëren.
Vormen versus Volgen
Fout: “Het gebruiken van 'conformar' om regels te volgen te betekenen (zoals het Engelse 'conform').”
Correctie: Gebruik 'ajustarse a' of 'cumplir con' voor het volgen van regels. 'Conformar' betekent iets vormen of samenstellen.
perfilar
per-fee-LARpeɾfiˈlaɾ

Voorbeelden
Todavía tenemos que perfilar los detalles del contrato.
We moeten de details van het contract nog verfijnen.
El plan de estudios se está perfilando para el próximo año.
Het curriculum krijgt vorm voor volgend jaar.
Perfilaron la propuesta hasta que fue aceptada.
Ze polijstten het voorstel totdat het werd geaccepteerd.
Abstract gebruik
Wanneer gebruikt voor ideeën, impliceert 'perfilar' dat het kerndoel bestaat, maar de definitieve, specifieke details nog worden bepaald.
Vermijd 'refinar' voor mensen/ideeën
Fout: “Refinar un plan.”
Correctie: Perfilar un plan.
Meest gemaakte fout: 'formar' vs. 'conformar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



