Hoe zeg je "handtekening" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “handtekening” is “firma” — gebruik 'firma' wanneer je het hebt over de handeling van het ondertekenen of het merkteken dat je achterlaat, zoals op een document..
firma
FEER-mah/ˈfiɾma/

Voorbeelden
Por favor, ponga su firma aquí abajo.
Wilt u alstublieft hieronder uw handtekening zetten.
Esta es la firma del director del banco.
Dit is de handtekening van de bankmanager.
Necesito una segunda firma para validar el contrato.
Ik heb een tweede handtekening nodig om het contract te valideren.
Geslachtswaarschuwing
Hoewel 'firma' eindigt op 'a', is het vrouwelijk (de), dus gebruik 'la firma' of 'una firma'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de handtekening' ook vrouwelijk is, maar de uitgang geeft in het Spaans geen uitsluitsel.
Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord
Fout: “Usar 'firma' para la acción de firmar. (e.g., Yo firma el papel.)”
Correctie: Gebruik 'firmar' voor de actie. 'Yo firmo el papel.' ('Firma' is het zelfstandig naamwoord, het merkteken zelf.) Let op: in het Nederlands gebruiken we 'tekenen' voor de actie en 'handtekening' voor het resultaat, net als in het Spaans.
autógrafo
/ow-TOH-grah-foh//auˈtoɣɾafo/

Voorbeelden
El actor me dio su autógrafo en un papel.
De acteur gaf mij zijn handtekening op een stuk papier.
Ella tiene una colección de autógrafos de futbolistas.
Zij heeft een verzameling handtekeningen van voetballers.
Gebruik met 'el'
Dit is een 'mannelijk' woord, dus je gebruikt 'el' (de) of 'un' (een). Voorbeeld: 'el autógrafo'.
Firma versus Autógrafo
Fout: “Het gebruiken van 'autógrafo' voor een contract of een bankcheque.”
Correctie: Gebruik 'firma' voor officiële documenten. Gebruik 'autógrafo' voor fans en beroemdheden.
Firma vs. Autógrafo
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

