Hoe zeg je "hemels" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “hemels” is “celeste” — gebruik 'celeste' als je verwijst naar iets dat letterlijk met de lucht, de ruimte of de sterrenhemel te maken heeft.
celeste
seh-LEHS-tehseˈleste

Voorbeelden
Los astrónomos estudian los cuerpos celestes.
Astronomen bestuderen hemellichamen.
Fue una música de una belleza celeste.
Het was muziek van een goddelijke schoonheid.
El reino celeste es un concepto común en la religión.
Het hemelse koninkrijk is een veelvoorkomend concept in religie.
Positionering
Wanneer dit woord wordt gebruikt om 'hemels' of 'wetenschappelijk' te betekenen, komt het bijna altijd na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft.
Verwarring met 'cielo'
Fout: “El celeste es bonito.”
Correctie: El cielo es bonito. Gebruik 'cielo' voor het zelfstandig naamwoord 'lucht' en 'celeste' om de kleur of aard ervan te beschrijven.
celestial
seh-lehs-tee-ahlθelesˈtjal

Voorbeelden
Los astrónomos estudian los cuerpos celestiales en el espacio.
Astronomen bestuderen hemelse lichamen in de ruimte.
La iglesia estaba llena de una luz celestial.
De kerk was gevuld met een hemels licht.
Este pastel de chocolate tiene un sabor celestial.
Deze chocoladetaart heeft een goddelijke smaak.
Eén vorm voor alles
In tegenstelling tot veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, heeft 'celestial' geen mannelijke of vrouwelijke vorm. Of je nu over een mannelijk of vrouwelijk woord praat, het eindigt altijd op 'l'.
Meervoudsregels
Omdat dit woord eindigt op een medeklinker (een letter die geen a, e, i, o, u is), voeg je '-es' toe om het meervoud te maken: 'el cuerpo celestial' wordt 'los cuerpos celestiales'.
Voeg geen 'a' toe voor vrouwelijke woorden
Fout: “La luz celestiala.”
Correctie: La luz celestial. Onthoud dat woorden die op 'l' eindigen hun uitgang meestal niet veranderen voor het geslacht.
divino
dee-VEE-nohdiˈβi.no

Voorbeelden
Ese pastel de chocolate está divino. ¡Tienes que probarlo!
Die chocoladetaart is hemels/geweldig. Je moet hem proberen!
Tu nuevo corte de pelo es divino. Te queda muy bien.
Je nieuwe kapsel is prachtig. Het staat je heel goed.
Pasamos un fin de semana divino en la playa.
We hebben een geweldig weekend gehad op het strand.
La voluntad divina es un misterio para los humanos.
De goddelijke wil is een mysterie voor de mensheid.
Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord
Onthoud dat 'divino' van uitgang moet veranderen om aan te sluiten bij het woord dat het beschrijft. Gebruik 'divina' voor vrouwelijke woorden (la casa divina) en 'divinos' of 'divinas' voor meervoudige woorden.
Formele contexten
Wanneer het in deze letterlijke zin wordt gebruikt, komt 'divino' vaak voor in religieuze, historische of academische teksten, waardoor het een formelere woordkeuze is dan wanneer het als compliment wordt gebruikt.
Het verkeerde geslacht gebruiken
Fout: “El vestido está divina.”
Correctie: El vestido está divino. (Omdat 'vestido' mannelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord mannelijk zijn.)
Verwarring tussen 'celeste' en 'celestial'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


