Hoe zeg je "in leven" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “in leven” is “vivo” — gebruik 'vivo' als je letterlijk bedoelt dat iets of iemand niet dood is..
vivo
/bee-boh//'bibo/

Voorbeelden
El gato que adoptamos todavía está vivo.
De kat die we geadopteerd hebben is nog in leven.
El pez que pescamos todavía está vivo.
De vis die we gevangen hebben is nog in leven.
¿Es una flor de plástico o es una planta viva?
Is het een plastic bloem of een levende plant?
Komt overeen met het geslacht van het zelfstandig naamwoord
Net als de meeste beschrijvende woorden in het Spaans, verandert 'vivo' om te passen bij de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'vivo' voor mannelijke dingen ('el pez vivo') en 'viva' voor vrouwelijke dingen ('la planta viva').
Gebruik met 'Estar', niet met 'Ser'
Om te zeggen dat iets in leven is, zult u bijna altijd het werkwoord 'estar' gebruiken (bijv. 'El perro está vivo'). Dit komt doordat in leven zijn een toestand of conditie is, waar 'estar' voor bedoeld is.
existente
/ek-sees-TEN-teh//eksisˈtente/

Voorbeelden
Debemos aprovechar los recursos existentes.
We moeten gebruikmaken van de bestaande middelen.
No hay pruebas existentes de vida en ese planeta.
Er is geen bestaand bewijs van leven op die planeet.
Las leyes existentes no cubren este nuevo problema.
De huidige wetten dekken dit nieuwe probleem niet.
Eén uitgang voor iedereen
Dit woord is een 'kameleonwoord'. Omdat het eindigt op -e, blijft het precies hetzelfde, of je nu een mannelijk zelfstandig naamwoord (el recurso existente) of een vrouwelijk zelfstandig naamwoord (la ley existente) beschrijft.
Plaats in de zin
In het Spaans volgt dit woord bijna altijd het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Bijvoorbeeld, 'bestaande problemen' wordt 'problemas existentes'.
Niet verwarren met 'Actual'
Fout: “Het gebruik van 'actualmente' om 'bestaand' te betekenen. Dit is een veelvoorkomende fout voor Nederlandstaligen die denken aan 'actueel'.”
Correctie: Gebruik 'existente' voor dingen die bestaan, en 'actual' voor dingen die op dit moment gebeuren. Ze overlappen vaak, maar 'existente' benadrukt dat iets echt/aanwezig is.
viviente
/bee-BYEN-teh//biˈβjente/

Voorbeelden
La selva es un ecosistema viviente lleno de sorpresas.
Het oerwoud is een levend ecosysteem vol verrassingen.
Cada ser viviente tiene un papel en el planeta.
Elk levend wezen heeft een rol op de planeet.
Eén uitgang voor alles
Dit woord verandert niet op basis van geslacht. Je kunt het gebruiken voor zowel mannelijke als vrouwelijke zaken (el gato viviente / la planta viviente).
Viviente versus Vivo
Fout: “Het gebruik van 'viviente' om te zeggen dat iemand momenteel leeft (bijv. 'Mi abuelo está viviente').”
Correctie: Gebruik 'vivo' voor de staat van leven zijn ('Mi abuelo está vivo'). 'Viviente' wordt meestal gebruikt voor algemene beschrijvingen of wetenschappelijke categorieën.
Vivo vs. Existente
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


