Hoe zeg je "inning" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “inning” is “cobro” — gebruik 'cobro' voor de algemene handeling van het ontvangen van geld, zoals het innen van huur of een factuur..
cobro
/KOH-broh//ˈko.βɾo/

Voorbeelden
El cobro de la matrícula se realiza en línea.
De inning van het lesgeld gebeurt online.
El cobro del alquiler se realiza el primer día del mes.
De huurinning vindt plaats op de eerste dag van de maand.
Se aceptan diferentes medios de cobro, como tarjeta o efectivo.
Verschillende betaalmethoden worden geaccepteerd, zoals kaart of contant geld.
Hubo un error en el cobro de mi factura telefónica.
Er is een fout gemaakt bij het afrekenen van mijn telefoonrekening.
Cobro vs. Pago
In het Spaans is 'cobro' vanuit het perspectief van de ontvanger van het geld. Als jij degene bent die het geld geeft, gebruik je 'pago'.
Gebruik van 'cobro' voor 'check'
Fout: “Tengo un cobro para el banco.”
Correctie: Tengo un cheque para cobrar.
recaudación
Voorbeelden
La recaudación de impuestos financia los servicios públicos.
De inning van belastingen financiert de openbare diensten.
percepción
Voorbeelden
La percepción de subsidios requiere documentación adicional.
De inning van subsidies vereist aanvullende documentatie.
redención
Voorbeelden
La redención del rehén costó una fortuna.
De loskoop van de gijzelaar kostte een fortuin.
Cobro vs. Recaudación/Percepción
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
