Inklingo

Hoe zeg je "irritant" in het Spaans

Dutch → Spaans

molesto

moh-LEH-stoh/moˈlesto/

AdjectiefA2Neutraal
Gebruik 'molesto' als je het hebt over iets dat vervelend of hinderlijk is, zoals geluid, een situatie of een object dat ongemak veroorzaakt.
Een close-up illustratie van een zoemende mug die vlak langs het oor van een persoon vliegt, wat irritatie suggereert.

Voorbeelden

El ruido de la construcción es muy molesto.

Het bouwgeluid is erg hinderlijk.

Esa luz brillante es molesta para mis ojos.

Dat felle licht is irritant voor mijn ogen.

Molesto vs. Molestado

Wanneer je een ding beschrijft, gebruik je 'molesto' (de eigenschap). Het werkwoord 'molestar' wordt gebruikt om de actie te beschrijven: 'El ruido me molesta' (Het lawaai stoort mij/ergert mij).

insoportable

een-soh-por-TAH-bleh/in.so.poɾˈta.βle/

AdjectiefB1Neutraal
Gebruik 'insoportable' wanneer iets of iemand extreem irritant is, tot op het punt dat het onverdraaglijk is, zoals een persoon met een moeilijk karakter.
Een luidruchtig, schreeuwend personage staat agressief op een tafel bij een ander personage dat er ontsteld en geïrriteerd uitziet door het gedrag.

Voorbeelden

Mi jefe es insoportable; siempre está gritando.

Mijn baas is onverdraaglijk; hij schreeuwt altijd.

Su actitud arrogante se volvió insoportable para todos.

Zijn arrogante houding werd ondraaglijk voor iedereen.

Ese niño no para de hacer ruido, ¡es insoportable!

Dat kind stopt niet met lawaai maken, hij is onuitstaanbaar (of: een plaag)!

Geslacht is Eenvoudig

Aangezien 'insoportable' eindigt op '-e', is het een van die bijvoeglijke naamwoorden die niet verandert op basis van of de persoon of het ding dat je beschrijft mannelijk of vrouwelijk is (bijv. 'el jefe insoportable' en 'la vecina insoportable'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak een '-e' toevoegen bij het vrouwelijk of bij het gebruik na een lidwoord (bv. 'de irritante baas').

Verander de Uitgang Niet

Fout:insoportablo / insoportabla

Correctie: De uitgang blijft '-able' voor beide geslachten. Verander het alleen naar 'insoportables' als je meer dan één ding beschrijft. Dit is makkelijker dan in het Nederlands, waar je vaak een '-e' moet toevoegen.

Molesto vs. Insoportable

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'insoportable' voor algemene hinder. 'Molesto' is de standaardkeuze voor alledaagse ergernissen zoals geluid. Reserveer 'insoportable' voor situaties die echt ondraaglijk zijn, vaak met betrekking tot personen of gedrag.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.