Hoe zeg je "ondraaglijk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ondraaglijk” is “insoportable” — gebruik dit woord voor extreme pijn, hitte, geluid of een algemeen gevoel dat niet langer te verdragen is.
insoportable
een-soh-por-TAH-blehin.so.poɾˈta.βle

Voorbeelden
El dolor de cabeza era insoportable, tuve que tomar una pastilla.
De hoofdpijn was ondraaglijk; ik moest een pil nemen.
La humedad del verano hace que el clima sea insoportable.
De zomerse luchtvochtigheid maakt het weer intolerabel.
intolerable
een-toh-leh-rah-blehintoleˈɾable

Voorbeelden
El ruido de la construcción es intolerable.
Het bouwgeluid is ondraaglijk.
Tienen unas condiciones de trabajo intolerables.
Ze hebben ondraaglijke arbeidsomstandigheden.
Su falta de respeto es simplemente intolerable.
Zijn gebrek aan respect is gewoonweg onuitstaanbaar.
Eén vorm voor alles
Dit woord eindigt op 'e', wat betekent dat het precies hetzelfde blijft, ongeacht of je een mannelijk woord (zoals 'el calor') of een vrouwelijk woord (zoals 'la situación') beschrijft.
Plaatsing voor nadruk
Net als de meeste bijvoeglijke naamwoorden in het Spaans, komt het meestal na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Het daar plaatsen zorgt ervoor dat je zin natuurlijk klinkt.
De 'A'-valkuil
Fout: “La situación es intolerabla.”
Correctie: La situación es intolerable. Ook al is 'situación' vrouwelijk, woorden die op 'e' eindigen, veranderen niet naar 'a'.
Intolerable vs. Intolerante
Fout: “Él es un hombre intolerable.”
Correctie: Meestal zeggen we 'él es intolerante' als hij de meningen van anderen niet accepteert. 'Intolerable' beschrijft het gedrag of de aanwezigheid van de persoon als het onmogelijk is om te verdragen.
atroz
ah-TROHSaˈtɾos

Voorbeelden
Hacía un frío atroz en la cima de la montaña.
Het was verschrikkelijk koud op de top van de berg.
Tengo un dolor de muelas atroz desde anoche.
Ik heb sinds gisteravond ondraaglijke kiespijn.
Las noticias informaron sobre un crimen atroz en la ciudad.
Het nieuws berichtte over een afschuwelijke misdaad in de stad.
Eén vorm voor alle geslachten
Dit woord verandert zijn uitgang niet voor mannelijke of vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Je kunt 'un hombre atroz' of 'una mujer atroz' zeggen en het woord blijft precies hetzelfde.
De Z naar C meervoudsregel
Als je meer dan één ding wilt beschrijven, verandert de 'z' aan het einde van het woord in een 'c' voordat je de meervoudsuitgang toevoegt. Eén 'crimen atroz' wordt twee 'crímenes atroces'.
Vermijd 'Atroza'
Fout: “La situación fue atroza.”
Correctie: La situación fue atroz. (Omdat bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op 'z' geen aparte vrouwelijke vorm hebben).
Het meervoud spellen
Fout: “Sus actos fueron atrozes.”
Correctie: Sus actos fueron atroces. (Spaanse regels vereisen dat Z verandert in C wanneer deze gevolgd wordt door een 'e').
inhumano
een-oo-MAH-nohin.uˈma.no

Voorbeelden
Trabajar bajo este sol es inhumano.
Werken onder deze zon is ondraaglijk.
El atleta hizo un esfuerzo inhumano para terminar la carrera.
De atleet leverde een bovenmenselijke inspanning om de race te voltooien.
Hace un frío inhumano en la cima de la montaña.
De kou is ondraaglijk op de top van de berg.
Beschrijven van Omstandigheden
Bij het beschrijven van weer of taken fungeert dit woord als een versterking, wat betekent 'veel meer dan een normaal persoon aankan'. In het Nederlands gebruiken we hier vaak woorden als 'extreem', 'ondraaglijk' of 'bovenmenselijk'.
infernal
een-fehr-NALiɱfeɾˈnal

Voorbeelden
Hace un calor infernal hoy.
Het is vandaag ondraaglijk heet.
Había un ruido infernal en la calle.
Er was een hels lawaai op straat.
El tráfico de la ciudad es simplemente infernal.
Het stadsverkeer is gewoonweg ondraaglijk.
Past zich niet aan
In tegenstelling tot veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden verandert 'infernal' niet voor mannelijk of vrouwelijk. Je kunt het gebruiken met 'el calor' (mannelijk) of 'la bulla' (vrouwelijk) zonder het einde te veranderen.
Plaatsing voor nadruk
Meestal plaats je dit woord na het ding dat je beschrijft. Als je het ervoor plaatst (bijv. 'un infernal ruido'), klinkt het dramatischer of poëtischer.
Een 'o' of 'a' toevoegen
Fout: “Hace un calor infernalo.”
Correctie: Zeg 'calor infernal'. Woorden die eindigen op 'l' hebben meestal geen klinker aan het einde nodig om het geslacht aan te geven.
imposible
im-po-SEE-blehimpoˈsible

Voorbeelden
¡Este niño es imposible! No para quieto ni un segundo.
Dit kind is onmogelijk! Hij staat geen seconde stil.
El tráfico a esta hora es imposible, vamos a llegar tarde.
Het verkeer op dit tijdstip is ondraaglijk, we gaan te laat komen.
Tratar con esa burocracia es una tarea imposible.
Omgaan met die bureaucratie is een onmogelijke taak.
Verwarring tussen 'insoportable' en 'intolerable'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





