Inklingo

Hoe zeg je "kapseizen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorkapseizenis volcargebruik 'volcar' als een object, zoals een boot of een voertuig, omvalt of omkiept, vaak door externe kracht zoals wind of een golf.

Dutch → Spaans

volcar

bohl-KAHRbolˈkaɾ

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'volcar' als een object, zoals een boot of een voertuig, omvalt of omkiept, vaak door externe kracht zoals wind of een golf.
Een houten speelgoedvrachtwagen die op zijn kant ligt met kleurrijke blokken die op de vloer zijn gemorst.

Voorbeelden

El fuerte viento volcó el barco de vela.

De harde wind kiepte de zeilboot om.

El fuerte viento volcó las sillas del jardín.

De harde wind kiepte de tuinstoelen om.

Ten cuidado, no vayas a volcar el vaso de agua.

Pas op, kapseis het glas water niet.

El camión volcó en medio de la carretera.

De vrachtwagen sloeg over de kop midden op de snelweg.

De 'stamklinkerwisseling' (o → ue)

Dit werkwoord is een 'stamklinkerwisselend' werkwoord, wat betekent dat de 'o' verandert in 'ue' in alle tegenwoordige tijden, behalve voor 'nosotros' en 'vosotros'.

Spellingwijziging in het Verleden Deelwoord

In de 'yo'-vorm van de verleden tijd (preterito), verandert de 'c' in 'qu' (volqué) om de harde 'K'-klank te behouden.

Vergeten van de stamklinkerwisseling

Fout:Yo volco el vaso.

Correctie: Yo vuelco el vaso. Vergeet niet dat de 'o' verandert in 'ue' als deze de klemtoon krijgt!

voltear

bohl-teh-AHRbol.teˈaɾ

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'voltear' specifiek wanneer een vaartuig, zoals een boot, letterlijk om zijn as draait en omkiept in het water.
Een glas water dat omvalt en op tafel morst.

Voorbeelden

La tormenta hizo que el pequeño bote volteara rápidamente.

De storm zorgde ervoor dat de kleine boot snel kapseisde.

El viento volteó las sombrillas de la playa.

De wind gooide de strandparasols om.

Una ola gigante volteó el velero.

Een gigantische golf deed de zeilboot kapseizen.

Ten cuidado o vas a voltear el vaso.

Pas op, anders gooi je het glas om.

Onderwerp versus lijdend voorwerp

Wanneer 'voltear' 'omgooien' betekent, is het onderwerp de kracht (zoals de wind) en het lijdend voorwerp is het ding dat viel.

Volcar vs. Voltear bij 'kapseizen'

Veel leerders verwarren 'volcar' en 'voltear'. 'Volcar' is algemener voor omvallen, terwijl 'voltear' specifieker is voor het omkiepen van een boot in het water. Denk aan 'voltear' als een soort draaiende beweging waarbij de boot ondersteboven komt te liggen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.