Inklingo

Hoe zeg je "omverwerpen" in het Spaans

Dutch → Spaans

derrocar

deh-rroh-KAHRderroˈkar

verbB2algemeen
Gebruik dit woord specifiek als je het hebt over het afzetten van een regering of leider uit machtspositie, vaak met politieke of revolutionaire ondertoon.
Een gouden kroon die op de grond ligt naast een zware stenen troon.

Voorbeelden

El pueblo se unió para derrocar al dictador.

Het volk verenigde zich om de dictator omver te werpen.

Fue un plan arriesgado para derrocar el gobierno actual.

Het was een riskant plan om de huidige regering omver te werpen.

Lograron derrocar al régimen tras meses de protestas.

Ze slaagden erin het regime af te zetten na maandenlange protesten.

De 'QU' spellingregel

Om de 'K'-klank te behouden, verandert de 'c' in 'qu' wanneer de uitgang begint met een 'e'. Dit gebeurt in de 'ik'-vorm van de verleden tijd (derroqué) en in alle vormen van de 'wensen en bevelen'-werkwoordslijst (derroque).

Het gebruik van de 'persoonlijke a'

Wanneer je een specifiek persoon omverwerpt, moet je 'a' na het werkwoord gebruiken. Bijvoorbeeld: 'Derrocar a un rey' (Om een koning omver te werpen).

Derrocar vs. Derrotar

Fout:Gebruik 'derrocar' om te praten over een voetbalwedstrijd.

Correctie: Gebruik 'derrotar' om 'te verslaan' in een spel aan te duiden. 'Derrocar' is specifiek bedoeld voor het afzetten van iemand uit een machtspositie of een hoge functie.

derribar

deh-rree-barderiˈβaɾ

verbC1algemeen
Dit woord gebruik je wanneer je het hebt over het ten val brengen van een regime of leider, met een focus op het fysiek neerhalen of de uiteindelijke val.
Een hoge gouden kroon op een rood fluwelen kussen wordt omver geduwd door een hand.

Voorbeelden

El movimiento social logró derribar al dictador.

De sociale beweging slaagde erin de dictator omver te werpen.

Sus pruebas derribaron el mito de que la tierra era plana.

Zijn bewijs ontkrachtte de mythe dat de aarde plat was.

Las defensas lograron derribar el dron enemigo.

De verdediging slaagde erin de vijandelijke drone neer te schieten.

Figuurlijk gebruik

Denk hierbij aan 'iets naar beneden halen' wat niet fysiek is, zoals de macht van een persoon of een onjuist idee. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'onderuithalen' of 'ontkrachten'.

voltear

bohl-teh-AHRbol.teˈaɾ

verbB2algemeen
Gebruik dit woord voor het omgooien van fysieke objecten, zoals meubels, voertuigen of in dit geval, strandparasols, door externe kracht zoals de wind.
Een glas water dat omvalt en op tafel morst.

Voorbeelden

El viento volteó las sombrillas de la playa.

De wind gooide de strandparasols om.

Una ola gigante volteó el velero.

Een gigantische golf deed de zeilboot kapseizen.

Ten cuidado o vas a voltear el vaso.

Pas op, anders gooi je het glas om.

Onderwerp versus lijdend voorwerp

Wanneer 'voltear' 'omgooien' betekent, is het onderwerp de kracht (zoals de wind) en het lijdend voorwerp is het ding dat viel.

Politiek versus Fysiek

De grootste verwarring ontstaat tussen 'derrocar' en 'derribar' bij politieke contexten. 'Derrocar' focust meer op het proces van afzetten uit macht, terwijl 'derribar' meer de nadruk legt op de uiteindelijke val of het neerhalen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.