Hoe zeg je "kledij" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “kledij” is “atuendo” — gebruik 'atuendo' als je spreekt over een specifieke outfit of ensemble, vaak met een nadruk op stijl of gelegenheid.
atuendo
ah-TWEHN-dohaˈtwendo

Voorbeelden
Su atuendo para la boda era elegante y sofisticado.
Haar tenue voor de bruiloft was elegant en verfijnd.
El atuendo tradicional de esta región incluye faldas coloridas.
De traditionele outfit van deze regio omvat kleurrijke rokken.
Los caballeros vestían un atuendo de gala para la ceremonia.
De heren droegen een formeel galatenue voor de ceremonie.
Het is een 'pakketdeal'
In tegenstelling tot 'ropa' (kleding), wat algemeen kan zijn, verwijst 'atuendo' meestal naar de complete look of een specifieke complete set kleding die voor een bepaald doel is gekozen.
Altijd mannelijk
Zelfs als een vrouw de kleding draagt, is het woord altijd 'el atuendo'. Het geslacht van het zelfstandig naamwoord verandert niet op basis van wie de outfit draagt.
Overmatig gebruik in informele situaties
Fout: “Het woord 'atuendo' gebruiken om met vrienden over je pyjama of sportkleding te praten.”
Correctie: Gebruik 'ropa' voor alledaagse gesprekken. Zeg 'Me gusta tu ropa' in plaats van 'Me gusta tu atuendo', tenzij je wilt klinken als een modecriticus.
trapo
TRAH-pohˈtɾapo

Voorbeelden
Le encanta gastarse el sueldo en trapos.
Ze geeft haar salaris graag uit aan kleren.
No tengo ningún trapo que ponerme para la fiesta.
Ik heb geen enkel kledingstuk om aan te trekken voor het feest.
Ese trapo que llevas es muy moderno.
Dat kledingstuk dat je draagt is erg trendy.
Meervoud voor variëteit
Wanneer we het over kleding in het algemeen hebben, gebruiken we bijna altijd de meervoudsvorm 'trapos'.
uniforme
oo-nee-FOR-mehuniˈfoɾme

Voorbeelden
Los niños de esta escuela deben usar uniforme.
De kinderen op deze school moeten een uniform dragen.
El policía ajustó su uniforme antes de salir.
De politieagent paste zijn uniform aan voordat hij wegging.
Ella guarda su uniforme de trabajo en el armario.
Ze bewaart haar werkkleding in de kast.
Het Mannelijke Lidwoord
Hoewel 'uniforme' naar kleding verwijst, wat in het Spaans vaak vrouwelijk is ('la ropa'), is het zelfstandig naamwoord 'uniforme' altijd mannelijk, dus u moet 'el' of 'un' gebruiken (bv. 'el uniforme').
Onjuist Geslacht
Fout: “La uniforme es azul.”
Correctie: El uniforme es azul. Onthoud dat 'uniforme' mannelijk is.
Verwarring tussen 'atuendo' en 'trapo'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


