Inklingo

Hoe zeg je "kruispunt" in het Spaans

Dutch → Spaans

crucero

kroo-SEH-rohkɾuˈseɾo

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'crucero' als je een letterlijk kruispunt van wegen bedoelt, waar verkeer elkaar kruist.
Een eenvoudige luchtfoto van twee asfaltwegen die elkaar loodrecht kruisen, waardoor een duidelijke vierwegsplitsing ontstaat.

Voorbeelden

Tuvimos que esperar mucho en el crucero principal de la ciudad.

We moesten lang wachten bij de hoofd-kruising van de stad.

Hay un semáforo nuevo en ese crucero peligroso.

Er is een nieuw verkeerslicht bij die gevaarlijke kruising.

Synoniemgebruik

In veel Spaanssprekende gebieden wordt 'cruce' vaker gebruikt dan 'crucero' voor een eenvoudige straatkruising, maar 'crucero' is gebruikelijk voor grote, complexe kruispunten.

coyuntura

ko-yun-TOO-rahkoʝunˈtuɾa

zelfstandig naamwoordB2formeel
Gebruik 'coyuntura' als je een figuurlijk kruispunt bedoelt, een cruciaal moment of een specifieke situatie, vaak in economische of politieke context.
Een wandelaar die op een splitsing van een pad staat onder een zonnige hemel, omringd door groene heuvels.

Voorbeelden

La coyuntura económica actual es favorable para invertir.

De huidige economische situatie is gunstig om te investeren.

Debemos aprovechar esta coyuntura para hacer cambios en la empresa.

We moeten van deze omstandigheden gebruikmaken om veranderingen in het bedrijf door te voeren.

El analista habló sobre la difícil coyuntura política del país.

De analist sprak over het moeilijke politieke kruispunt van het land.

Altijd Vrouwelijk

Dit woord is altijd vrouwelijk, dus je moet 'la' of 'una' gebruiken en ervoor zorgen dat eventuele bijvoeglijke naamwoorden eindigen op 'a' (bijv. 'la coyuntura actual').

Een 'Big Picture' Woord

Zie dit woord als een beschrijving van hoe verschillende puzzelstukjes op een bepaald moment samenkomen. Het gaat meestal om grote gebeurtenissen zoals politiek of economie, niet om kleine persoonlijke problemen.

Alleen gebruiken voor 'kans'

Fout: 'Coyuntura' gebruiken om alleen een gelukkige meevaller te betekenen.

Correctie: Het betekent de *hele situatie* die de meevaller creëert. Gebruik 'oportunidad' voor alleen de kans zelf.

Verwarring tussen 'crucero' en 'coyuntura'

De meest voorkomende fout is het gebruik van 'coyuntura' voor een letterlijk verkeerskruispunt. Onthoud dat 'crucero' de vertaling is voor fysieke kruispunten, terwijl 'coyuntura' een figuurlijke betekenis heeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.