Hoe zeg je "legaliteit" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “legaliteit” is “legalidad” — gebruik 'legalidad' wanneer je de hoedanigheid van wettelijkheid of rechtmatigheid bedoelt, bijvoorbeeld bij het beoordelen van contracten of handelingen..
legalidad
/leh-gah-lee-DAHD//le.ɣa.liˈðað/

Voorbeelden
La comisión investiga la legalidad de las transacciones.
De commissie onderzoekt de legaliteit van de transacties.
Dudamos de la legalidad de ese contrato.
We twijfelen aan de legaliteit van dat contract.
Todo se hizo dentro de la legalidad vigente.
Alles gebeurde binnen het geldende wettelijke kader.
El abogado cuestionó la legalidad de las pruebas presentadas.
De advocaat betwistte de wettigheid van het gepresenteerde bewijs.
De '-dad'-regel
Woorden die eindigen op '-dad' (zoals legalidad, ciudad, of realidad) zijn bijna altijd vrouwelijk (feminiem). Dit betekent dat je er altijd 'la' of 'una' voor moet zetten.
Abstracte zelfstandige naamwoorden en lidwoorden
In het Spaans gebruiken we het lidwoord 'la' als we het hebben over abstracte concepten zoals 'legalidad' in het algemeen, zelfs als het Nederlands het weglaat. Voorbeeld: 'La legalidad es importante' (Legaliteit is belangrijk).
Geslachtsfout
Fout: “El legalidad es importante.”
Correctie: La legalidad es importante. Omdat het woord eindigt op -dad, is het vrouwelijk.
validez
/bah-lee-DEHS//baliˈdes/

Voorbeelden
La validez de esta oferta termina mañana.
De geldigheid van dit aanbod loopt morgen af.
Tu pasaporte tiene una validez de diez años.
Uw paspoort is tien jaar geldig.
El billete de tren pierde su validez si no se usa hoy.
Het treinkaartje verliest zijn geldigheid als het vandaag niet wordt gebruikt.
Necesitamos confirmar la validez legal del contrato antes de firmar.
We moeten de juridische geldigheid van het contract bevestigen voordat we tekenen.
Gebruik van 'Tener' met Validez
In het Spaans zeggen we meestal dat iets 'geldigheid heeft' (tiene validez) in plaats van dat het 'geldig is'. De focus ligt op de eigenschap die het object bezit. Vergelijkbaar met 'een document heeft een geldigheid van...' in het Nederlands.
Geslacht en Uitgangen
Woorden die eindigen op '-ez' en kwaliteiten benoemen, zijn bijna altijd vrouwelijk (la validez). Als je het beschrijft, gebruik dan vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden zoals 'la validez técnica'.
Validez vs. Validación
Fout: “El contrato necesita validez.”
Correctie: Afhankelijk van wat je bedoelt, gebruik je 'validación' voor de *handeling* om iets geldig te maken, en 'validez' voor de *staat* van geldig zijn. In het Nederlands gebruiken we vaak 'geldigheid' voor de staat en 'validatie' of 'goedkeuring' voor de handeling.
Verwarring tussen 'legalidad' en 'validez'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

