Hoe zeg je "betrouwbaarheid" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “betrouwbaarheid” is “credibilidad” — gebruik dit woord als je het hebt over de mate waarin iets of iemand geloofwaardig is, bijvoorbeeld de geloofwaardigheid van een verhaal of een bron..
credibilidad
/kre-dee-bee-lee-DAHD//kɾeðibiliˈðað/

Voorbeelden
Tu historia no tiene mucha credibilidad.
Jouw verhaal heeft niet veel geloofwaardigheid.
El periodista perdió su credibilidad después de publicar noticias falsas.
De journalist verloor zijn geloofwaardigheid na het publiceren van nepnieuws.
Es imperativo restaurar la credibilidad institucional para asegurar la estabilidad del país.
Het is essentieel om institutionele geloofwaardigheid te herstellen om de stabiliteit van het land te waarborgen.
De '-dad'-regel
In het Spaans zijn woorden die eindigen op '-dad' bijna altijd vrouwelijk. Dit betekent dat je altijd 'la' of 'una' moet gebruiken bij 'credibilidad'.
Gebruik van abstracte concepten
Net als in het Nederlands beschrijft dit woord een abstracte eigenschap, dus het wordt zelden in het meervoud gebruikt (credibilidades).
Geslachtsfout
Fout: “El credibilidad es importante.”
Correctie: La credibilidad es importante. Omdat het eindigt op -dad, is het vrouwelijk.
Verwarring met 'Credencial'
Fout: “Él tiene buenas credibilidades para el trabajo.”
Correctie: Él tiene buenas credenciales para el trabajo. 'Credibilidad' gaat over geloofwaardig zijn, 'credenciales' zijn je kwalificaties.
formalidad
/for-mah-lee-DAHD//foɾmaliˈðað/

Voorbeelden
Admiro su formalidad; siempre cumple con lo que promete.
Ik bewonder zijn betrouwbaarheid; hij komt altijd na wat hij belooft.
En este trabajo se requiere mucha formalidad.
Er wordt veel professionaliteit vereist in dit werk.
Le falta formalidad para liderar el proyecto.
Hij mist de ernst die nodig is om het project te leiden.
Geslachtspatroon
De meeste Spaanse woorden die eindigen op '-dad' zijn vrouwelijk. Gebruik altijd 'la' of 'una' bij formalidad.
Abstracte Kwaliteit
Dit woord beschrijft een eigenschap die iemand heeft, vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'betrouwbaarheid' gebruiken.
Verwarring met 'Formeel'
Fout: “Denken dat het alleen verwijst naar het dragen van een pak.”
Correctie: In het Spaans beschrijft het vaker iemand die betrouwbaar is en zijn woord houdt.
seriedad
/seh-ree-eh-DAHD//seɾjeˈdad/

Voorbeelden
Me gusta la seriedad con la que estudias.
Ik hou van de ernst waarmee je studeert.
Esta empresa destaca por su seriedad y puntualidad.
Dit bedrijf onderscheidt zich door zijn betrouwbaarheid en punctualiteit.
Dada la seriedad de su enfermedad, necesita reposo absoluto.
Gezien de zwaarte van zijn ziekte, heeft hij absolute rust nodig.
Altijd Vrouwelijk
Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-dad' zijn altijd vrouwelijk. Gebruik altijd 'la' of 'una' bij dit woord.
Abstract Zelfstandig Naamwoord
Dit woord beschrijft een kwaliteit in plaats van een fysiek object, dus het wordt zelden in het meervoud gebruikt.
De 'Seriosidad' Fout
Fout: “Veel studenten zeggen 'seriosidad'.”
Correctie: Het is 'seriedad'. Nederlandstaligen proberen soms het bijvoeglijk naamwoord 'serio' te veranderen in 'seriosidad' vanwege het Nederlandse 'serieusheid', maar 'seriedad' is de enige correcte vorm.
validez
/bah-lee-DEHS//baliˈdes/

Voorbeelden
No dudo de la validez de tus razones.
Ik twijfel niet aan de geldigheid van je redenen.
El estudio científico fue criticado por su falta de validez.
De wetenschappelijke studie werd bekritiseerd vanwege het gebrek aan geldigheid.
Para asegurar la validez del experimento, repetimos las pruebas.
Om de geldigheid van het experiment te waarborgen, herhaalden we de tests.
Abstracte Kwaliteit
Dit woord wordt vaak gebruikt met 'de' om uit te leggen wat er gemeten wordt (la validez de + zelfstandig naamwoord). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de geldigheid van...'
Verwarring met 'Valor'
Fout: “El valor de tu argumento es alto.”
Correctie: Gebruik 'validez' voor logica. 'Valor' verwijst meestal naar prijs, belang of moed. In het Nederlands gebruiken we 'waarde' voor zowel 'valor' als 'validez', dus wees hier voorzichtig mee.
fundamento
/foon-dah-MEN-toh//fundaˈmento/

Voorbeelden
Ese chico no tiene fundamento; siempre está bromeando en momentos serios.
Die jongen heeft geen gezond verstand; hij grapt altijd op serieuze momenten.
Es un hombre de mucho fundamento.
Hij is een zeer serieuze en betrouwbare man.
Haz las cosas con fundamento.
Doe dingen met de juiste zorg en ernst.
Mensen Beschrijven
Wanneer gebruikt voor mensen, volgt het meestal het werkwoord 'tener' (hebben) of 'ser' (zijn).
Credibilidad vs. Formalidad/Seriedad
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




