fundamento
“fundamento” betekent “fundering” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
fundering
Ook: basis, basisprincipes
📝 In Actie
La libertad es el fundamento de nuestra sociedad.
B1Vrijheid is de fundering van onze samenleving.
Necesitas aprender los fundamentos del dibujo antes de pintar.
B1Je moet de basisprincipes van tekenen leren voordat je gaat schilderen.
El edificio tiene un fundamento muy sólido.
B2Het gebouw heeft een zeer solide fundering.
grondslagen
Ook: rechtvaardiging
📝 In Actie
Sus acusaciones no tienen fundamento.
B2Zijn beschuldigingen hebben geen grondslag (ze zijn ongegrond).
El juez desestimó el caso por falta de fundamento legal.
C1De rechter verwierp de zaak wegens gebrek aan juridische grondslagen.
Habla con fundamento si quieres que te crean.
B2Spreek met bewijs als je wilt dat ze je geloven.
gezond verstand
Ook: betrouwbaarheid
📝 In Actie
Ese chico no tiene fundamento; siempre está bromeando en momentos serios.
C1Die jongen heeft geen gezond verstand; hij grapt altijd op serieuze momenten.
Es un hombre de mucho fundamento.
C1Hij is een zeer serieuze en betrouwbare man.
Haz las cosas con fundamento.
C1Doe dingen met de juiste zorg en ernst.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "fundamento" in het Spaans:
basis→basisprincipes→betrouwbaarheid→fundering→gezond verstand→grondslagen→rechtvaardiging→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: fundamento
Vraag 1 van 3
Als een advocaat zegt dat een beschuldiging 'sin fundamento' is, wat bedoelt hij dan?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'fundamentum', wat verwijst naar de bodem of het laagste deel van een structuur, afkomstig van 'fundus' (bodem).
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan 'fundamento' een werkwoord zijn?
Nee, 'fundamento' is een zelfstandig naamwoord. Echter, 'yo fundamento' is de eerste persoon enkelvoud van het werkwoord 'fundamentar' (ik baseer/ik onderbouw).
Wat is het verschil tussen 'base' en 'fundamento'?
Ze lijken erg op elkaar. 'Base' is algemener en vaak fysiek. 'Fundamento' wordt vaak gebruikt voor abstracte zaken zoals wetten, ideeën of logica.
Hoe zeg ik 'baseless' in het Spaans?
De meest natuurlijke manier is 'sin fundamento' (zonder basis).


