Hoe zeg je "rechtvaardiging" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “rechtvaardiging” is “justificación” — gebruik dit woord wanneer je een reden of uitleg geeft voor een actie, om te laten zien waarom iets gebeurde of gedaan werd.
justificación
Voorbeelden
No hay ninguna justificación para llegar tan tarde.
Er is geen rechtvaardiging voor zo laat aankomen.
fundamento
foon-dah-MEN-tohfundaˈmento

Voorbeelden
Sus acusaciones no tienen fundamento.
Zijn beschuldigingen hebben geen grondslag (ze zijn ongegrond).
El juez desestimó el caso por falta de fundamento legal.
De rechter verwierp de zaak wegens gebrek aan juridische grondslagen.
Habla con fundamento si quieres que te crean.
Spreek met bewijs als je wilt dat ze je geloven.
Gebruik van 'Con' en 'Sin'
Dit woord wordt vaak gebruikt met 'con' (met) of 'sin' (zonder) om te beschrijven of een argument sterk of zwak is.
Reden vs. Grondslag
Fout: “Razon gebruiken voor juridisch bewijs.”
Correctie: Hoewel 'razón' een algemene reden is, impliceert 'fundamento' het bewijs of de logica die die reden ondersteunt.
excusa
eks-KOO-sahekˈsusa

Voorbeelden
Su excusa para no venir fue que su perro estaba enfermo.
Zijn excuus om niet te komen was dat zijn hond ziek was.
No tengo ninguna buena excusa para mi error.
Ik heb geen goed excuus voor mijn fout.
Usó el tráfico como excusa para llegar tarde a la reunión.
Hij gebruikte het verkeer als voorwendsel om te laat op de vergadering te komen.
Geslachtcontrole
Onthoud dat 'excusa' altijd een vrouwelijk woord is (net als het Nederlandse 'de' woord). Je moet dus 'la' of 'una' gebruiken: 'una excusa ridícula'.
reivindicación
Voorbeelden
La huelga es una reivindicación de mejores salarios.
De staking is een eis voor betere salarissen.
Verwarring tussen 'justificación' en 'excusa'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

