Inklingo

Hoe zeg je "eis" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooreisis requisitogebruik 'requisito' wanneer het gaat om een voorwaarde die gesteld wordt om iets te mogen doen of te verkrijgen, zoals een document of een bepaalde kwalificatie..

Dutch → Spaans

requisito

/rreh-kee-SEE-toh//re.kiˈsi.to/

nounB1general
Gebruik 'requisito' wanneer het gaat om een voorwaarde die gesteld wordt om iets te mogen doen of te verkrijgen, zoals een document of een bepaalde kwalificatie.
Een wandelaar staat voor een grote houten poort met een bord met een wandelschoenicoon, wat aangeeft dat goede schoenen nodig zijn.

Voorbeelden

El pasaporte es un requisito para viajar al extranjero.

Een paspoort is een vereiste om naar het buitenland te reizen.

¿Cuáles son los requisitos para solicitar la beca?

Wat zijn de vereisten om de beurs aan te vragen?

No cumplo con el requisito de los cinco años de experiencia.

Ik voldoe niet aan de vereiste van vijf jaar ervaring.

Gebruik van 'el' en 'un'

Dit woord is mannelijk, dus je moet altijd 'el requisito' of 'un requisito' gebruiken. Zelfs als de vereiste zelf iets vrouwelijk is (zoals 'una foto'), blijft het woord 'requisito' mannelijk.

Voldoen aan vereisten

In het Nederlands zeggen we 'voldoen aan' een vereiste. In het Spaans is de meest natuurlijke werkwoordsvorm om te gebruiken 'cumplir'.

Verwarring tussen Requisito en Requerimiento

Fout:El requerimiento para el trabajo es hablar inglés.

Correctie: El requisito para el trabajo es hablar inglés.

exigencia

/ek-see-HEN-syah//eɡsiˈxensja/

nounB2general
Gebruik 'exigencia' voor een eis die een hoge standaard of inspanning vereist, vaak in de context van een cursus, werk of een moeilijke taak.
Een kind staat naast een hoge houten paal met een enkele heldere horizontale markering die een vereiste hoogte aangeeft.

Voorbeelden

La exigencia de este curso es muy alta.

De eisen van deze cursus zijn erg hoog.

Debemos cumplir con todas las exigencias del contrato.

We moeten voldoen aan alle eisen van het contract.

Su nivel de exigencia personal a veces es agotador.

Hun niveau van persoonlijke strengheid is soms uitputtend.

Altijd Vrouwelijk

Dit woord is altijd vrouwelijk. Je gebruikt er altijd 'la' of 'una' bij, ongeacht waar de eis over gaat.

Meervoud Gebruik

Gebruik het meervoud 'exigencias' als je het hebt over een lijst met regels of meerdere voorwaarden waaraan voldaan moet worden.

Exigencia vs. Pedido

Fout:Het gebruiken van 'exigencia' voor een beleefd verzoek.

Correctie: Gebruik 'petición' of 'pedido' voor verzoeken. 'Exigencia' impliceert dat het ding verplicht of afgedwongen is.

reclamo

/reh-KLAH-moh//reˈklamo/

nounB1formal
Kies 'reclamo' voor een formele of juridische vordering, meestal als reactie op een probleem zoals slechte service of een onjuiste factuur.
Een verdrietige klant die een kapot speelgoed vasthoudt bij een winkelbalie.

Voorbeelden

He presentado un reclamo formal por el mal servicio.

Ik heb een formele klacht ingediend vanwege de slechte service.

El libro de reclamos está disponible en la entrada.

Het klachtenboek is verkrijgbaar bij de ingang.

Atendieron mi reclamo después de tres llamadas.

Ze hebben mijn eis behandeld na drie telefoontjes.

Meervoud van 'Reclamo'

Om over meer dan één klacht te praten, voeg je gewoon een 's' toe aan het einde: 'los reclamos'.

Reclamo vs. Reclamación

Fout:Het gebruik van 'reclamación' voor een simpele mondelinge klacht.

Correctie: Gebruik 'reclamo' of 'queja' voor algemene klachten; 'reclamación' is meestal voor formele, schriftelijke juridische procedures.

reivindicación

nounB2social/political
Gebruik 'reivindicación' in sociale of politieke contexten, wanneer het gaat om het opeisen van rechten, zoals bij een staking voor betere arbeidsvoorwaarden.

Voorbeelden

La huelga es una reivindicación de mejores salarios.

De staking is een eis voor betere salarissen.

Verwarring tussen 'requisito' en 'exigencia'

Veel leerders verwarren 'requisito' en 'exigencia'. 'Requisito' is een voorwaarde die je moet vervullen (bv. een diploma), terwijl 'exigencia' een hoge standaard of moeilijkheid aangeeft (bv. een zware studie). Denk bij 'requisito' aan iets dat je *nodig hebt*, en bij 'exigencia' aan iets dat *veel vraagt*.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.