Inklingo

Hoe zeg je "ik klaag" in het Spaans

Dutch → Spaans

reclamo

reh-KLAH-mohreˈklamo

verbA2neutraal
Gebruik 'reclamo' wanneer je opkomt voor je rechten of iets opeist waar je recht op hebt, vaak in een formele of zakelijke context.
Een persoon die een verloren voorwerp omhoog houdt dat hij heeft gevonden en opeist als het zijne.

Voorbeelden

Yo reclamo lo que es justo para mi familia.

Ik eis op wat eerlijk is voor mijn familie.

Si no recibo el paquete hoy, lo reclamo mañana.

Als ik het pakket vandaag niet ontvang, eis ik het morgen op.

Siempre reclamo cuando veo una injusticia.

Ik protesteer altijd als ik onrecht zie.

Direct Lijdend Voorwerp bij Reclamar

Je kunt iets direct 'reclamar' zonder voorzetsel: 'Reclamo mi dinero' (Ik claim mijn geld).

Gebruik van 'Reclamar' voor netjes 'Vragen'

Fout:Reclamo un favor.

Correctie: Zeg 'Pido un favor'. 'Reclamo' klinkt veel agressiever en veeleisender.

lamento

la-MEN-tolaˈmento

verbB1formeel
Gebruik 'lamento' om spijt of verdriet uit te drukken over een situatie, vaak in formele communicatie of bij het overbrengen van slecht nieuws.
Een persoon in professionele kleding staand achter een formeel bureau, een document vasthoudend, met een plechtige uitdrukking, wat de formele mededeling 'Ik moet u meedelen' symboliseert.

Voorbeelden

Lamento informarle que su vuelo ha sido cancelado.

Ik betreur u te moeten meedelen dat uw vlucht is geannuleerd.

Lamento mucho no haberte llamado antes.

Het spijt me zeer dat ik je niet eerder heb gebeld.

Lamento que te sientas así.

Het spijt me dat je je zo voelt.

Gebruik van 'Lamentar que' + een speciale werkwoordsvorm

Wanneer je zegt dat je er spijt van hebt dat iemand anders iets doet, verandert het werkwoord na 'que' van vorm. Deze speciale vorm heet de aanvoegende wijs (subjuntivo). Bijvoorbeeld: 'Lamento que estés triste.' (Het spijt me dat je verdrietig bent.)

Formeel berouw versus alledaagse verontschuldiging

Fout:Het gebruik van 'lamento' wanneer je iemand per ongeluk aanstoot op straat.

Correctie: Voor kleine, alledaagse verontschuldigingen gebruik je 'perdón' of 'lo siento'. Bewaar 'lamento' voor serieuzere spijt of formele mededelingen, zoals bij 'Ik moet u meedelen...'

protesto

pro-TESS-tohpɾoˈtesto

verbB1neutraal
Gebruik 'protesto' wanneer je formeel bezwaar maakt tegen iets, bijvoorbeeld tegen slechte service of een onrechtvaardige behandeling.
Een persoon die een leeg bord omhoog houdt met een vastberaden uitdrukking, omringd door een kleine groep mensen.

Voorbeelden

Yo protesto por el mal servicio del restaurante.

Ik protesteer vanwege de slechte service in het restaurant.

¡Protesto! Esa no es la verdad.

Ik maak bezwaar! Dat is niet de waarheid.

'Protesto' gebruiken om 'Ik' te zeggen

Dit woord is een specifieke vervoeging van het werkwoord 'protestar'. Als je 'protesto' ziet, betekent het altijd dat de spreker degene is die protesteert.

Protesto vs. Protesta

Fout:Het gebruik van 'el protesto' om een straatmars aan te duiden.

Correctie: Gebruik 'la protesta' voor een algemeen protest of demonstratie. 'Protesto' is meestal de actie 'ik protesteer' of een specifiek juridisch document.

Klaag of eis op?

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'reclamo' (iets opeisen) met 'lamento' (spijt betuigen). 'Reclamo' gebruik je als je actief je recht zoekt, terwijl 'lamento' passief spijt uitdrukt over een situatie.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.