Hoe zeg je "advertentie" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “advertentie” is “anuncio” — gebruik 'anuncio' voor een algemene advertentie, zoals in de media (tv, radio, krant) of een algemene publicitaire uiting.
anuncio
ah-NOON-syohaˈnunθjo

Voorbeelden
El anuncio de televisión era muy gracioso, pero caro.
De tv-advertentie was erg grappig, maar duur.
Hay demasiados anuncios pop-up en esta página web.
Er zijn te veel pop-up advertenties op deze website.
Vimos un anuncio de trabajo para un nuevo programador.
We zagen een vacature voor een nieuwe programmeur.
Altijd Mannelijk
Hoewel veel woorden die eindigen op '-o' mannelijk zijn, moet je onthouden dat 'anuncio' altijd het mannelijk lidwoord gebruikt: el anuncio. In het Nederlands is 'de advertentie' vrouwelijk.
Verwarring tussen 'Anuncio' en 'Aviso'
Fout: “Het gebruik van 'aviso' wanneer je een commerciële promotie bedoelt.”
Correctie: 'Anuncio' is specifiek een commerciële of publieke promotie. 'Aviso' betekent meestal een eenvoudige waarschuwing of een geschreven mededeling (vergelijkbaar met 'kennisgeving' of 'mededeling').
aviso
ah-VEE-sohaˈβiso

Voorbeelden
Puso un aviso en el tablón de la escuela.
Hij heeft een mededeling op het prikbord van de school gehangen.
Recibimos un aviso por correo electrónico sobre la reunión.
We ontvingen een aankondiging via e-mail over de vergadering.
Busco un piso, ¿viste algún aviso de alquiler?
Ik zoek een appartement, heb je nog huuradvertenties (mededelingen) gezien?
Mannelijk Geslacht
Hoewel het eindigt op '-o', onthoud dat 'aviso' altijd mannelijk is. Gebruik dus 'el aviso' of 'un aviso' als je ernaar verwijst. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de mededeling' vrouwelijk is.
clasificado
klah-see-fee-KAH-dohklasifiˈkaðo

Voorbeelden
Busqué un sofá usado en los clasificados.
Ik zocht naar een tweedehands bankje in de advertenties.
Poner un clasificado en el periódico es muy fácil.
Een advertentie plaatsen in de krant is heel eenvoudig.
La sección de clasificados es la más leída.
De advertentiesectie is het meest gelezen.
Meestal Meervoud
Hoewel je 'un clasificado' kunt zeggen voor één advertentie, zeggen mensen bijna altijd 'los clasificados' om te verwijzen naar de hele sectie waar de advertenties te vinden zijn. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'de advertenties' om naar de rubriek te verwijzen.
Commercials vs. Classifieds
Fout: “Gebruik 'clasificado' voor een tv-reclame.”
Correctie: Gebruik 'anuncio' of 'comercial' voor tv. 'Clasificado' verwijst specifiek naar de kleine, tekstgebaseerde advertenties, gesorteerd op categorie.
reclamo
reh-KLAH-mohreˈklamo

Voorbeelden
El descuento del 50% fue un gran reclamo para los clientes.
De korting van 50% was een grote aantrekker voor klanten.
El cazador usó un reclamo para atraer a los patos.
De jager gebruikte een lokvogel/roep om de eenden te lokken.
Ese cartel publicitario sirve como reclamo visual.
Dat billboard dient als een visueel lokmiddel.
Gebruik van 'Reclamo' voor Mensen
Je kunt dit gebruiken om iets te beschrijven dat de aandacht van mensen 'roept', zoals een fel bord of een lage prijs.
Verwarring met 'Anuncio'
Fout: “Zeggen 'el reclamo' als je gewoon een normale tv-commercial bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'anuncio' voor de reclame zelf; gebruik 'reclamo' voor het specifieke element in de reclame dat de aandacht trekt.
Anuncio vs. Aviso
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



