Inklingo

Hoe zeg je "basis" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbasisis basegebruik 'base' voor het onderste of ondersteunende deel van iets, het hoofdprincipe van een relatie of concept, of een militaire installatie.

base🔊A2

Gebruik 'base' voor het onderste of ondersteunende deel van iets, het hoofdprincipe van een relatie of concept, of een militaire installatie.

Meer leren →
básicoA1

Gebruik 'básico' als bijvoeglijk naamwoord om iets essentieels of fundamenteels aan te duiden, zoals in 'basiswoordenschat'.

Meer leren →
elemental🔊A2

Gebruik 'elemental' om aan te geven dat iets essentieel of fundamenteel is voor het bestaan of functioneren, zoals water voor het leven.

Meer leren →
cimiento🔊B1

Gebruik 'cimiento' voor de fysieke fundering van een gebouw of als metafoor voor het onderliggende principe of beginpunt van een idee of relatie.

Meer leren →
fundamento🔊B1

Gebruik 'fundamento' om het diepere, vaak abstracte, principe of de rechtvaardiging achter iets aan te duiden, zoals de basis van een maatschappij.

Meer leren →
abecé🔊B2

Gebruik 'abecé' om het absolute begin of de meest basale kennis van iets aan te duiden, vergelijkbaar met 'de eerste beginselen'.

Meer leren →
premisa🔊B1

Gebruik 'premisa' voor het uitgangspunt of de aanname waarop een verhaal, theorie of argument is gebaseerd.

Meer leren →
estructural🔊B1

Gebruik 'estructural' als bijvoeglijk naamwoord om te verwijzen naar de opbouw of structuur van iets, zoals in bouwkunde.

Meer leren →
primario🔊A2

Gebruik 'primario' als bijvoeglijk naamwoord om iets aan te duiden dat eerst komt, van het grootste belang is, of een hoofdkleur is.

Meer leren →
pies🔊A1

Gebruik 'pies' letterlijk voor het lichaamsdeel 'voeten', wat soms als de 'basis' van het lopen wordt gezien.

Meer leren →
simples🔊A1

Gebruik 'simples' als bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iets eenvoudig of niet ingewikkeld is, wat kan duiden op een basisniveau.

Meer leren →
Dutch → Spaans

base

BAH-sehˈba.se

NociónA2neutraal
Gebruik 'base' voor het onderste of ondersteunende deel van iets, het hoofdprincipe van een relatie of concept, of een militaire installatie.
Een hoge, kleurrijke cilindrische kolom die stevig op een groot, massief vierkant funderingsblok rust.

Voorbeelden

La base de la lámpara es muy pesada para que no se caiga.

De basis van de lamp is erg zwaar, zodat hij niet omvalt.

Construyeron la casa sobre una base de concreto.

Ze bouwden het huis op een betonnen fundering.

La confianza es la base de cualquier amistad.

Vertrouwen is de basis van elke vriendschap.

Este postre tiene una base de chocolate y almendras.

Dit dessert heeft een basis van chocolade en amandelen.

Altijd Vrouwelijk: 'la base'

Hoewel 'base' niet eindigt op '-a', is het een vrouwelijk woord in het Spaans. Onthoud altijd dat je 'la' of 'una' ervoor moet gebruiken, zoals 'la base' (de basis) of 'una base sólida' (een solide basis).

básico

AdjectiefA1neutraal
Gebruik 'básico' als bijvoeglijk naamwoord om iets essentieels of fundamenteels aan te duiden, zoals in 'basiswoordenschat'.

Voorbeelden

Necesitas aprender el vocabulario básico primero.

Je moet eerst de basiswoordenschat leren.

elemental

eh-leh-men-TAHLelemenˈtal

AdjectiefA2neutraal
Gebruik 'elemental' om aan te geven dat iets essentieel of fundamenteel is voor het bestaan of functioneren, zoals water voor het leven.
Een enkele druppel water die in een heldere plas valt.

Voorbeelden

El agua es un recurso elemental para la vida.

Water is een basisbron voor het leven.

Necesitas aprender las reglas elementales del juego.

Je moet de basisregels van het spel leren.

Es un derecho elemental de todo ser humano.

Het is een fundamenteel recht van ieder mens.

Eén vorm voor alles

In het Spaans veranderen bijvoeglijke naamwoorden die op 'l' eindigen niet voor mannelijke of vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Je kunt zeggen 'un paso elemental' (een basale stap) of 'una regla elemental' (een basale regel).

Meervoudsvorm

Om dit woord in het meervoud te zetten, voeg je '-es' toe aan het einde: 'elementales'.

Vermijd 'elementala'

Fout:una regla elementala

Correctie: una regla elemental. Ook al is 'regla' vrouwelijk, het bijvoeglijk naamwoord 'elemental' blijft hetzelfde voor beide geslachten.

cimiento

see-MYEN-tohθiˈmjento

NociónB1neutraal
Gebruik 'cimiento' voor de fysieke fundering van een gebouw of als metafoor voor het onderliggende principe of beginpunt van een idee of relatie.
Een dikke, solide betonnen fundering van een huis in aanbouw, die de structurele ondersteuning toont.

Voorbeelden

Los obreros están terminando de poner los cimientos de la casa.

De arbeiders zijn bezig met het leggen van de fundering van het huis.

Si los cimientos son débiles, el edificio puede ser peligroso.

Als de fundering zwak is, kan het gebouw gevaarlijk zijn.

Echaron el hormigón para el cimiento esta mañana.

Ze hebben vanochtend het beton voor de fundering gestort.

La confianza es el cimiento de una buena amistad.

Vertrouwen is de basis van een goede vriendschap.

Meestal meervoud

Bij het praten over een gebouw gebruiken we bijna altijd het meervoud 'los cimientos', omdat een gebouw meerdere steunpunten heeft. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'fundamenten'.

Mannelijk geslacht

Dit woord is altijd mannelijk. Vergeet niet 'el' of 'los' ervoor te gebruiken. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'fundering' vrouwelijk is ('de fundering').

Abstract Gebruik

In deze abstracte betekenis kun je zowel het enkelvoud 'el cimiento' als het meervoud 'los cimientos' gebruiken zonder de betekenis te veranderen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de basis' of 'de fundamenten'.

Cimiento vs. Cemento

Fout:Het gebruiken van 'cimiento' om het grijze poeder te bedoelen dat bij de bouw wordt gebruikt.

Correctie: Gebruik 'cemento' voor het materiaal (cement) en 'cimiento' voor het bouwdeel (fundering). Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'cement' en 'fundament' in het Nederlands.

Altijd 'Base' gebruiken

Fout:Alleen het woord 'base' voor alles gebruiken.

Correctie: Probeer 'cimiento' te gebruiken om geavanceerder en poëtischer te klinken als je het hebt over abstracte waarden. Hoewel 'basis' ook kan, is 'cimiento' sterker in de betekenis van een diepgewortelde grondslag.

fundamento

foon-dah-MEN-tohfundaˈmento

NociónB1formeel
Gebruik 'fundamento' om het diepere, vaak abstracte, principe of de rechtvaardiging achter iets aan te duiden, zoals de basis van een maatschappij.
Een stevige stenen basis van een gebouw dat op een solide ondergrond wordt gebouwd.

Voorbeelden

La libertad es el fundamento de nuestra sociedad.

Vrijheid is de fundering van onze samenleving.

Necesitas aprender los fundamentos del dibujo antes de pintar.

Je moet de basisprincipes van tekenen leren voordat je gaat schilderen.

El edificio tiene un fundamento muy sólido.

Het gebouw heeft een zeer solide fundering.

Altijd Mannelijk

Zelfs als het verwijst naar een 'basis' (wat in het Spaans vrouwelijk is: 'la base'), is 'fundamento' altijd mannelijk. Gebruik 'el' en 'un'.

Meervoud voor Vakken

Als je spreekt over schoolvakken of vaardigheden, gebruik dan het meervoud 'los fundamentos' om 'de basis' of 'de beginselen' aan te duiden.

Fundamento vs. Fundación

Fout:Fundamento gebruiken voor een liefdadigheidsorganisatie.

Correctie: Gebruik 'fundación' voor een organisatie (zoals de Bill Gates Foundation) en 'fundamento' voor de logica of fysieke basis.

abecé

ah-beh-SAYa.beˈθe

NociónB2neutraal
Gebruik 'abecé' om het absolute begin of de meest basale kennis van iets aan te duiden, vergelijkbaar met 'de eerste beginselen'.
Een klein groen spruitje dat uit een hoop rijke bruine aarde groeit.

Voorbeelden

Saber encender el horno es el abecé de la cocina.

Weten hoe je de oven moet aanzetten is de basis van het koken.

En este curso aprenderás el abecé del marketing digital.

In deze cursus leer je de grondbeginselen van digitale marketing.

Conocer a tu cliente es el abecé para cualquier negocio.

Je klant kennen is de basis voor elk bedrijf.

Altijd enkelvoud

Zelfs als je het hebt over veel 'basistappen', houd je het woord meestal in het enkelvoud: 'el abecé'.

Meervoudsvorming

Fout:Zeggen 'los abecés' als je 'de basis' bedoelt.

Correctie: Blijf bij 'el abecé' als je 'de kernbasis' van één onderwerp bedoelt.

premisa

pre-MEE-sahpɾeˈmisa

NociónB1neutraal
Gebruik 'premisa' voor het uitgangspunt of de aanname waarop een verhaal, theorie of argument is gebaseerd.
Een klein spruitje dat opkomt uit een groot, gloeiend zaadje in het midden van een donkere kamer.

Voorbeelden

La película tiene una premisa muy original.

De film heeft een heel origineel uitgangspunt.

Partimos de la premisa de que todos quieren colaborar.

We gaan uit van de aanname dat iedereen wil samenwerken.

Es una premisa equivocada que llevará al fracaso.

Het is een verkeerd uitgangspunt dat tot falen zal leiden.

Altijd Vrouwelijk

Ook al eindigt het op 'a', het verandert niet. Het is altijd 'la premisa' of 'unas premisas', ongeacht de context. Vergelijkbaar met Nederlandse woorden die op '-ie' eindigen, zoals 'de strategie'.

Beschrijven van Premisa

Wanneer je een bijvoeglijk naamwoord gebruikt om het te beschrijven, moet dat bijvoeglijk naamwoord ook vrouwelijk zijn, zoals 'premisa falsa' (onjuist uitgangspunt). Dit is vergelijkbaar met hoe bijvoeglijke naamwoorden in het Nederlands soms meervoud krijgen, maar hier gaat het om het geslacht.

De 'Premises'-valkuil

Fout:Het woord 'premisa' gebruiken om te praten over een fysiek gebouw van een bedrijf.

Correctie: Gebruik 'local' of 'instalaciones'. 'Premisa' is alleen voor ideeën of logica. Dit is een veelvoorkomende 'valse vriend' met het Engelse 'premises'.

estructural

es-truk-tu-RALestɾuktuˈɾal

AdjectiefB1technisch
Gebruik 'estructural' als bijvoeglijk naamwoord om te verwijzen naar de opbouw of structuur van iets, zoals in bouwkunde.
Een kleurrijke illustratie uit een prentenboek die het interne houten frame van een eenvoudig huis toont dat in aanbouw is.

Voorbeelden

El arquitecto revisó el diseño estructural del edificio.

De architect controleerde het structurele ontwerp van het gebouw.

Necesitamos un cambio estructural en la economía del país.

We hebben een structurele verandering nodig in de economie van het land.

El desempleo estructural es un problema difícil de resolver.

Structurele werkloosheid is een moeilijk probleem om op te lossen.

Eén vorm voor beide geslachten

In het Spaans veranderen bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op -al niet voor mannelijke of vrouwelijke woorden. Gebruik 'un daño estructural' (mannelijk) en 'una reforma estructural' (vrouwelijk).

Meervoud maken

Om van dit woord een meervoud te maken, voeg je -es toe aan het einde. Bijvoorbeeld: 'los problemas estructurales'.

Vermijd het toevoegen van -a

Fout:La reforma estructurala.

Correctie: La reforma estructural. (Woorden die eindigen op -l blijven hetzelfde, ongeacht het geslacht.)

primario

pree-MAH-ryohpɾiˈmaɾjo

AdjectiefA2neutraal
Gebruik 'primario' als bijvoeglijk naamwoord om iets aan te duiden dat eerst komt, van het grootste belang is, of een hoofdkleur is.
Drie open potten verf in de primaire kleuren: rood, geel en blauw.

Voorbeelden

El rojo es un color primario.

Rood is een primaire kleur.

Los niños van a la escuela primaria.

Kinderen gaan naar de basisschool.

Nuestra preocupación primaria es la seguridad.

Onze primaire zorg is veiligheid.

Overeenkomen met het zelfstandig naamwoord

Dit woord moet overeenkomen met het geslacht van het ding dat het beschrijft. Gebruik 'primario' voor mannelijke dingen en 'primaria' voor vrouwelijke dingen zoals 'la escuela primaria'.

Waar plaats je het?

In het Spaans komt dit woord meestal na de persoon of het ding dat je beschrijft, zoals 'colores primarios'.

Verwarring met 'neef/nicht'

Fout:Je neef of nicht 'mi primario' noemen.

Correctie: Gebruik 'primo' voor neef en 'prima' voor nicht. 'Primario' beschrijft alleen dingen die 'eerste' of 'basis' zijn.

pies

pyespjes

NociónA1neutraal
Gebruik 'pies' letterlijk voor het lichaamsdeel 'voeten', wat soms als de 'basis' van het lopen wordt gezien.
Een paar blote menselijke voeten staan stevig op groen gras.

Voorbeelden

Me duelen los pies de tanto caminar.

Mijn voeten doen pijn van het vele lopen.

El bebé tiene los pies muy pequeños.

De baby heeft hele kleine voetjes.

La mesa mide seis pies de largo.

De tafel is zes voet lang.

Enkelvoud: 'el pie' / Meervoud: 'los pies'

'Pies' is hoe je 'voeten' zegt (meer dan één). Voor slechts één voet zeg je 'el pie'. Merk op hoe het lidwoord ook verandert van 'el' naar 'los'.

Vergeet 'los' niet bij lichaamsdelen

Fout:Tengo pies fríos.

Correctie: Tengo los pies fríos. In het Spaans gebruik je bijna altijd een woord als 'los' (de) als je over lichaamsdelen praat, wat anders is dan in het Nederlands.

simples

SEEM-plehsˈsim.ples

AdjectiefA1neutraal
Gebruik 'simples' als bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iets eenvoudig of niet ingewikkeld is, wat kan duiden op een basisniveau.
Een perfect geconstrueerde toren van drie blokken, gemaakt van felgekleurde houten blokken (rood, blauw, geel) op een effen ondergrond, wat duidt op gemakkelijk te begrijpen.

Voorbeelden

Las instrucciones eran tan simples que no necesitamos ayuda.

De instructies waren zo simpel dat we geen hulp nodig hadden.

Me gustan los diseños simples, sin muchos colores.

Ik hou van effen ontwerpen, zonder veel kleuren.

Compramos unos muebles muy simples pero funcionales.

We kochten zeer basis maar functioneel meubilair.

Naamvallen van het bijvoeglijk naamwoord

Aangezien 'simples' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Omdat het eindigt op '-es', wordt het gebruikt om dingen te beschrijven die meervoudig zijn, ongeacht of ze mannelijk (los problemas) of vrouwelijk (las reglas) zijn.

Het enkelvoud gebruiken bij meervoudige zaken

Fout:Los problemas es simple.

Correctie: Los problemas son simples. (Vergeet niet de meervoudsvorm 'simples' te gebruiken als je over meer dan één ding spreekt.)

Verwarring tussen 'base' en 'cimiento'

Veel leerders maken de fout 'base' en 'cimiento' door elkaar te halen. Gebruik 'base' voor een fysieke ondergrond of een algemeen principe, terwijl 'cimiento' specifieker verwijst naar de fundering van iets (letterlijk of figuurlijk) en vaak een dieper, fundamenteler beginpunt impliceert.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.