Hoe zeg je "fundamenteel" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “fundamenteel” is “esencial” — gebruik 'esencial' wanneer je het hebt over iets dat absoluut noodzakelijk of een kernonderdeel is, vergelijkbaar met 'essentieel' of 'cruciaal' in het Nederlands..
esencial
eh-sen-SYAL/e.senˈsjal/

Voorbeelden
El agua potable es esencial para la vida humana.
Drinkwater is essentieel voor het menselijk leven.
La comunicación es una parte esencial de cualquier relación.
Communicatie is een essentieel onderdeel van elke relatie.
Este documento contiene la información esencial que necesitamos.
Dit document bevat de essentiële informatie die we nodig hebben.
Plaatsing van het bijvoeglijk naamwoord
Net als de meeste beschrijvende bijvoeglijke naamwoorden, komt 'esencial' meestal na het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst, zoals in 'una parte esencial'.
Eén vorm voor iedereen
Omdat 'esencial' eindigt op '-l', is het een van de bijvoeglijke naamwoorden die niet van vorm verandert voor mannelijke of vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Gebruik 'esencial' voor beide geslachten!
Een vrouwelijke vorm maken
Fout: “La tarea es esenciala.”
Correctie: La tarea es esencial. (De vorm 'esencial' werkt voor zowel 'el' als 'la' zelfstandige naamwoorden.)
fundamental
/foon-dah-men-TAHL//fundaemẽnˈtal/

Voorbeelden
El respeto es fundamental en una buena amistad.
Respect is fundamenteel in een goede vriendschap.
Necesitamos un cambio fundamental en nuestra estrategia.
We hebben een fundamentele verandering in onze strategie nodig.
Es una pieza fundamental del motor.
Het is een cruciaal onderdeel van de motor.
Eén vorm voor alles
Dit woord is 'genderneutraal'. Of je nu een mannelijk zelfstandig naamwoord zoals 'el libro' of een vrouwelijk zelfstandig naamwoord zoals 'la idea' beschrijft, het woord 'fundamental' blijft precies hetzelfde. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'een fundamentele fout' (v) en 'een fundamentele fout' (m) hebben, maar in het Spaans is er geen verandering voor het geslacht.
Meervoudsvorming
Om dit woord in het meervoud te zetten, voeg je simpelweg '-es' toe aan het einde: 'los factores fundamentales' of 'las herramientas fundamentales'. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'de basisprincipes' maken.
Eindigen op 'a'
Fout: “la idea fundamentala”
Correctie: la idea fundamental. Ook al eindigt 'idea' op een 'a', woorden die eindigen op een 'l' veranderen hun uitgang niet voor vrouwelijke woorden, in tegenstelling tot veel andere Spaanse bijvoeglijke naamwoorden.
básico
Voorbeelden
Necesitas aprender el vocabulario básico primero.
Je moet eerst de basiswoordenschat leren.
básicamente
Voorbeelden
Básicamente, necesitamos más tiempo para terminar el proyecto.
Eigenlijk hebben we meer tijd nodig om het project af te ronden.
primaria
pree-MAH-ree-ah/pɾiˈma.ɾja/

Voorbeelden
La razón primaria de su visita fue la salud.
De primaire reden voor haar bezoek was gezondheid.
Necesitamos analizar la fuente primaria de información.
We moeten de primaire bron van informatie analyseren.
Esta es la función primaria de este órgano.
Dit is de primaire functie van dit orgaan.
Overeenkomst is Belangrijk
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'primaria' overeenkomen met het geslacht en getal van het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Aangezien dit item de vrouwelijke enkelvoudsvorm is, hoort het bij vrouwelijke enkelvoudige zelfstandige naamwoorden (bijv. 'la función').
Gebruik van 'primaria' bij mannelijke zelfstandige naamwoorden
Fout: “Zeggen 'el objetivo primaria'.”
Correctie: Het bijvoeglijk naamwoord moet overeenkomen: gebruik 'el objetivo primario' (mannelijke vorm).
radical
/rah-dee-KAHL//raðiˈkal/

Voorbeelden
Necesitamos un cambio radical en nuestra estrategia.
We hebben een radicale verandering in onze strategie nodig.
Fue una decisión radical, pero necesaria.
Het was een drastische beslissing, maar wel een noodzakelijke.
Eén maat past iedereen
Dit woord verandert niet op basis van geslacht. Je kunt het gebruiken bij zowel 'mannelijke' als 'vrouwelijke' zaken zonder het einde te veranderen: 'un cambio radical' of 'una idea radical'.
Vermijd 'Radicala'
Fout: “una decisión radicala”
Correctie: una decisión radical
capital
kah-pee-TAHL/ka.piˈtal/

Voorbeelden
La honestidad es una virtud capital en cualquier persona.
Eerlijkheid is een hoofd/essentiële deugd bij ieder mens.
Cometieron un error capital al ignorar los avisos.
They committed a fundamental error by ignoring the warnings.
Onveranderlijk Bijvoeglijk Naamwoord
Als bijvoeglijk naamwoord dat 'principieel' of 'belangrijkste' betekent, verandert 'capital' zijn uitgang niet om overeen te komen met het geslacht van het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft (bv. 'error capital' en 'virtud capital'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'een kapitaal fout' (hoewel 'kapitaal' in het Nederlands vaak als bijwoord wordt gebruikt).
Fundamenteel vs. Esencial vs. Fundamental
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




