Inklingo

Hoe zeg je "grondslagen" in het Spaans

Het Spaanse woord voorgrondslagenis motivosA2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansA2
NounA2
rechtvaardiging of basis voor een klacht/actie
Een eenvoudige illustratie die een rood vierkant blok perfect gebalanceerd toont bovenop drie verschillende, eenvoudige blauwe cilindrische pilaren, waarbij de nadruk ligt op ondersteuning.

Voorbeelden

Tengo muchos motivos para estar feliz hoy.

Ik heb veel redenen om vandaag blij te zijn.

¿Cuáles fueron los motivos de su renuncia?

Wat waren de redenen voor zijn ontslag?

No hay motivos para preocuparse; todo está bajo control.

Er is geen grond tot zorg; alles is onder controle.

Altijd Meervoud

Aangezien 'motivos' de meervoudsvorm is van het zelfstandig naamwoord 'motivo', onthoud dat elk bijvoeglijk naamwoord dat het beschrijft ook meervoudig en mannelijk moet zijn (bijv. 'buenos motivos'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands waar bijvoeglijke naamwoorden vaak niet veranderen in het meervoud, maar de overeenstemming met het lidwoord/bepaalwoord wel belangrijk is.

Gebruik van 'voor'

Wanneer je 'for reasons' of 'because of reasons' wilt zeggen, gebruik je in het Spaans meestal het voorzetsel 'por': 'por motivos de seguridad' (om veiligheidsredenen). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'om' of 'wegens' in dit soort constructies.

Verwarring tussen 'Motivo' en 'Motivos'

Fout:Het gebruik van 'motivos' als je één enkele reden bedoelt: 'Solo tengo un motivos.'

Correctie: Gebruik het enkelvoud 'motivo': 'Solo tengo un motivo.' (Ik heb maar één reden.) Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'één reden' versus 'meerdere redenen'.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.