Hoe zeg je "grondslagen" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “grondslagen” is “motivos” — A2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Tengo muchos motivos para estar feliz hoy.
Ik heb veel redenen om vandaag blij te zijn.
¿Cuáles fueron los motivos de su renuncia?
Wat waren de redenen voor zijn ontslag?
No hay motivos para preocuparse; todo está bajo control.
Er is geen grond tot zorg; alles is onder controle.
Altijd Meervoud
Aangezien 'motivos' de meervoudsvorm is van het zelfstandig naamwoord 'motivo', onthoud dat elk bijvoeglijk naamwoord dat het beschrijft ook meervoudig en mannelijk moet zijn (bijv. 'buenos motivos'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands waar bijvoeglijke naamwoorden vaak niet veranderen in het meervoud, maar de overeenstemming met het lidwoord/bepaalwoord wel belangrijk is.
Gebruik van 'voor'
Wanneer je 'for reasons' of 'because of reasons' wilt zeggen, gebruik je in het Spaans meestal het voorzetsel 'por': 'por motivos de seguridad' (om veiligheidsredenen). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'om' of 'wegens' in dit soort constructies.
Verwarring tussen 'Motivo' en 'Motivos'
Fout: “Het gebruik van 'motivos' als je één enkele reden bedoelt: 'Solo tengo un motivos.'”
Correctie: Gebruik het enkelvoud 'motivo': 'Solo tengo un motivo.' (Ik heb maar één reden.) Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'één reden' versus 'meerdere redenen'.
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.