Inklingo

Hoe zeg je "long black" in het Spaans

Dutch → Spaans

americano

ah-meh-ree-KAH-nohameɾiˈkano

nounA2neutraal
Gebruik 'americano' als je een koffie bedoelt die lijkt op een Amerikaanse koffie: een espresso aangelengd met heet water, vaak geserveerd in een groter kopje.
Een hoge glazen mok met een donker koffiedrankje, bekend als een Americano, rustend op een houten oppervlak.

Voorbeelden

¿Te apetece un americano para despertar?

Heb je zin in een americano om wakker te worden?

¿Quieres un americano o un espresso?

¿Quieres un americano o un espresso?

Pide un americano con leche desnatada.

Pide un americano con leche desnatada.

tinto

TEEN-tohˈtinto

nounA2neutraal
Gebruik 'tinto' in Spanje en Latijns-Amerika voor een zwarte koffie, vaak een espresso aangelengd met water, vooral als je het over een standaard kopje koffie hebt.
Een kleine witte keramische kop gevuld met donkere zwarte koffie.

Voorbeelden

Quiero un tinto, por favor, sin azúcar.

Ik wil graag een tinto, alstublieft, zonder suiker.

Me gusta empezar el día con un tinto bien caliente.

Ik begin de dag graag met een erg hete zwarte koffie.

¿Quieres un tintico?

Wil je een klein kopje zwarte koffie?

Dos tintos sin azúcar, por favor.

Twee zwarte koffies zonder suiker, alstublieft.

Context is alles

Of 'tinto' wijn of koffie betekent, hangt volledig af van het land waar je bent en het tijdstip van de dag.

Koffie in Spanje

Fout:Een 'tinto' bestellen bij het ontbijt in Madrid.

Correctie: Vraag om een 'café solo'. Als je in Spanje om een 'tinto' vraagt, denken ze waarschijnlijk dat je wijn bij het ontbijt wilt!

Verwarring tussen 'americano' en 'tinto'

De meest gemaakte fout is het niet kennen van de regionale verschillen. Hoewel beide naar een vergelijkbare koffie verwijzen, wordt 'tinto' vaker gebruikt in Spanje voor een algemene zwarte koffie, terwijl 'americano' specifieker is voor een espresso met water.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.