Inklingo

Hoe zeg je "marine" in het Spaans

Dutch → Spaans

armada

/ar-MAH-dah//aɾˈmaða/

zelfstandig naamwoordB1formeel
Gebruik 'armada' specifiek voor de militaire zeemacht van een land.
Een eenvoudige illustratie die verschillende grote grijze militaire schepen toont die in een strakke formatie over de blauwe oceaan varen, wat een marinevloot voorstelt.

Voorbeelden

La Armada Española tiene una larga historia marítima.

De Spaanse marine heeft een lange maritieme geschiedenis.

La famosa Armada Invencible fue derrotada en 1588.

De beroemde Onoverwinnelijke Armada (vloot) werd verslagen in 1588.

Enviaron una pequeña armada para proteger la costa.

Ze stuurden een kleine vloot om de kust te beschermen.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het verwijst naar een grote militaire groep, is 'armada' altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord en gebruikt het vrouwelijke lidwoorden (la armada). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de marine' of 'de vloot' mannelijk/vrouwelijk is (de-woorden).

flota

/flo-ta//ˈflo.ta/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'flota' voor een groep schepen die samen opereren, zoals een vloot van vissersboten, vrachtschepen of zelfs een vloot van auto's.
Vijf identieke houten zeilschepen die dicht bij elkaar varen op een kalme blauwe oceaan, wat een vloot illustreert.

Voorbeelden

La empresa de taxis renovó toda su flota de vehículos.

Het taxibedrijf heeft zijn volledige wagenpark vernieuwd.

La flota mercante lleva bienes esenciales a todo el mundo.

De koopvaardijvloot vervoert essentiële goederen over de hele wereld.

Geslachtcontrole

Onthoud dat 'flota' vrouwelijk is, dus je moet 'la' of 'una' ervoor gebruiken. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'vloot' mannelijk of onzijdig is ('de vloot').

marino

mah-REE-noh/maˈɾino/

bijvoeglijk naamwoordA2neutraal
Gebruik 'marino' als bijvoeglijk naamwoord om iets aan te duiden dat te maken heeft met de zee, zoals zeeleven of een maritieme omgeving.
Een feloranje en blauwe tropische vis die zwemt naast levendig rood en paars koraal onder water.

Voorbeelden

Estudiamos la vida marina en la universidad.

We bestudeerden het zeeleven aan de universiteit.

El puerto tiene una gran actividad marina.

De haven heeft veel maritieme activiteit.

Encontramos una estrella de mar en la playa.

We vonden een zeester op het strand. (Opmerking: 'estrella de mar' is een veelvoorkomende uitdrukking, maar 'marino' wordt gebruikt voor algemene beschrijvingen)

Naamvallen van het Bijvoeglijk Naamwoord

Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'marino' van uitgang veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Voor een vrouwelijk zelfstandig naamwoord gebruik je 'marina' (bv. 'costa marina'). Voor meervouden voeg je een 's' toe (marinos/marinas).

Vergeten van Geslachtsverandering

Fout:La vida marino es hermosa.

Correctie: La vida marina es hermosa. (Omdat 'vida' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord 'marina' zijn.)

Verwarring tussen 'armada' en 'flota'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'armada' (militaire zeemacht) met 'flota' (een groep schepen). Vergeet niet dat 'armada' altijd militair is, terwijl 'flota' breder is en ook civiele schepen kan aanduiden.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.