Inklingo

Hoe zeg je "meetlint" in het Spaans

Dutch → Spaans

cinta

SEEN-tah/ˈsin̪.t̪a/

sustantivoA2neutraal
Gebruik 'cinta' wanneer je het hebt over een flexibel, meestal stoffen of plastic, meetinstrument dat je kunt oprollen, zoals een rolmaat of naaisterteng. Het kan ook verwijzen naar plakband.
Een rol transparante plakband waarvan het uiteinde een beetje is losgetrokken.

Voorbeelden

Necesito una cinta métrica para medir la tela.

Ik heb een meetlint nodig om de stof te meten.

Pega el póster a la pared con un poco de cinta adhesiva.

Plak de poster met een beetje plakband aan de muur.

Necesitas una cinta métrica para saber cuánto mide la mesa.

Je hebt een meetlint nodig om te weten hoe lang de tafel is.

Specifieke Tapetypes

Om te specificeren welk type tape je bedoelt, voeg je meestal een verduidelijkend bijvoeglijk naamwoord toe, zoals 'adhesiva' (plak) of 'métrica' (meet).

Tape Types Verwarren

Fout:¿Dónde está la cinta de medir?

Correctie: Hoewel begrijpelijk, is de standaardterm 'cinta métrica', wat 'metrische band' of 'meetlint' betekent. In het Nederlands gebruiken we direct 'meetlint'.

metro

MEH-troh/ˈme.tɾo/

sustantivoA1neutraal
Gebruik 'metro' wanneer je het hebt over een standaard eenheid van lengte (1 meter) of wanneer je een specifiek type meetinstrument bedoelt dat vaak wordt gebruikt voor grotere afstanden, zoals een rolmaat die je uitschuift.
Een enkele, houten meetlat, precies één meter lang, rustend op een plat oppervlak.

Voorbeelden

El carpintero usó un metro para asegurarse de que la madera tuviera la longitud correcta.

De timmerman gebruikte een meetlint om er zeker van te zijn dat het hout de juiste lengte had.

Necesito un metro de cuerda roja.

Ik heb een meter rood touw nodig.

Mi habitación mide tres metros de ancho.

Mijn kamer is drie meter breed.

La piscina tiene 25 metros de largo.

Het zwembad is 25 meter lang.

Altijd Mannelijk

Aangezien 'metro' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, gebruik je er altijd 'el' of 'un' voor, en zorg ervoor dat bijvoeglijke naamwoorden die het beschrijven ook mannelijk zijn (bijv. 'el metro exacto'). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'de meter' zeggen, maar in het Spaans is het geslacht vastgelegd.

Eenheden Verwisselen

Fout:La mesa mide tres pies.

Correctie: La mesa mide tres metros. (De tafel is drie meter.)

Cinta vs. Metro

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'cinta' (vaak voor flexibele meetlinten zoals een rolmaat) met 'metro' (dat ook de lengte-eenheid kan betekenen). Hoewel 'metro' soms ook voor een meetinstrument wordt gebruikt, is 'cinta métrica' specifieker voor het gereedschap zelf.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.