Inklingo

Hoe zeg je "mishap" in het Spaans

Het Spaanse woord voormishapis accidenteA2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansA2
NounA2
Een eenvoudige illustratie van een klein verkeersongeluk waarbij twee cartoonauto's elkaar licht hebben geraakt op straat, wat verrassing toont maar geen ernstige schade.

Voorbeelden

Tuve un pequeño accidente en la cocina y me quemé la mano.

Ik had een klein ongelukje in de keuken en heb mijn hand verbrand.

El tráfico está terrible por un accidente en la autopista.

Het verkeer is verschrikkelijk door een ongeval op de snelweg.

Fue un accidente, no lo hizo a propósito.

Het was een ongeluk, hij deed het niet expres.

Het is een Mannelijk Woord

Hoewel 'accidente' eindigt op '-e', is het een mannelijk woord. Zeg altijd 'el accidente' of 'un accidente'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar woorden die op '-e' eindigen vaak vrouwelijk zijn (de tafel) of onzijdig (het huis).

'Tener' vs. 'Sufrir'

Fout:Je kunt 'tener un accidente' (een ongeluk hebben) zeggen, wat heel gebruikelijk is. Maar bij ernstigere gebeurtenissen hoor je misschien 'sufrir un accidente'.

Correctie: 'Sufrir un accidente' voegt een gevoel van ernst toe, vergelijkbaar met 'een ongeval ondergaan'. Voorbeeld: 'Sufrió un grave accidente.' (Hij heeft een ernstig ongeval meegemaakt.)

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.