Inklingo

Hoe zeg je "kenmerk" in het Spaans

Dutch → Spaans

aspecto

/as-PEK-toh//asˈpekto/

nounB1general
Gebruik 'aspecto' als je een onderscheidend kenmerk of een bepaald facet van iets bedoelt, zoals een economisch aspect van een probleem.
Een eenvoudige stripboekillustratie van een grote zeshoekige kubus die op een plat oppervlak rust. Elk zichtbaar vlak van de kubus is in een duidelijke, effen kleur geschilderd.

Voorbeelden

El aspecto económico de la crisis es el más preocupante.

Het economische aspect van de crisis is het meest zorgwekkend.

Hemos analizado todos los aspectos del plan de estudios.

We hebben alle aspecten van het curriculum geanalyseerd.

Este es un aspecto que no habíamos considerado antes.

Dit is één aspect waar we nog niet eerder rekening mee hadden gehouden.

Gebruik met voorzetsels

Wanneer je een specifiek standpunt bespreekt, gebruik je het voorzetsel 'bajo' (onder): 'Bajo el aspecto legal' (Vanuit het juridische oogpunt). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'in dit opzicht'.

detalle

deh-TAH-yeh/deˈtaʎe/

nounA2general
Gebruik 'detalle' voor een klein, specifiek kenmerk of detail dat belangrijk is voor het geheel, zoals ontbrekende informatie in een rapport.
Een close-up van een groen blad dat zijn gedetailleerde nerven toont onder een vergrootglas, waarbij een klein, specifiek element wordt benadrukt.

Voorbeelden

El informe es bueno, pero faltan algunos detalles importantes.

Het rapport is goed, maar er ontbreken enkele belangrijke details.

No te preocupes por ese pequeño detalle; no es importante.

Maak je geen zorgen over dat kleine detail; het is niet belangrijk.

Entramos en detalles sobre cómo implementar el proyecto.

We zijn in detail getreden over hoe we het project moeten implementeren.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Onthoud dat 'detalle' altijd mannelijk is, dus je gebruikt 'el' of 'un' ervoor, ook al eindigt het op '-e'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar veel woorden die op '-e' eindigen onzijdig zijn (het).

accidente

/ak-see-DEN-tay//ak.siˈðen.te/

nounB2general
Gebruik 'accidente' alleen als het kenmerk een onverwachte gebeurtenis of voorval is, zoals een ongeluk of een medische complicatie.
Een kleurrijke illustratie van een dramatische, scherpe bergketen die abrupt uit een vlakke vlakte oprijst, wat een geografisch kenmerk voorstelt.

Voorbeelden

Mi abuelo sufrió un accidente cerebrovascular el año pasado.

Mijn grootvader heeft vorig jaar een cerebrovasculair accident (een beroerte) gehad.

El guía nos señaló los principales accidentes geográficos del valle.

De gids wees op de belangrijkste geografische kenmerken van de vallei.

Aspecto vs. Detalle

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'aspecto' en 'detalle'. 'Aspecto' verwijst naar een breder kenmerk of facet, terwijl 'detalle' een klein, specifiek detail aanduidt. Denk aan het verschil tussen een 'economisch aspect' (breder) en een 'belangrijk detail' (specifiek).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.