Hoe zeg je "eigenschap" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “eigenschap” is “característica” — gebruik 'característica' voor een algemeen, onderscheidend kenmerk of eigenschap van iets of iemand, vaak iets dat observeerbaar is.
característica
Voorbeelden
El color azul es una característica distintiva de este pájaro.
De kleur blauw is een kenmerkende eigenschap van deze vogel.
cualidad
kwah-lee-dahdkwa.liˈðað

Voorbeelden
La honestidad es su mejor cualidad.
Eerlijkheid is haar beste eigenschap.
La paciencia es su mejor cualidad.
Geduld is haar beste eigenschap.
Buscamos a un candidato con cualidades de liderazgo.
We zoeken een kandidaat met leiderschapskwaliteiten.
Esta madera tiene la cualidad de ser muy resistente al agua.
Dit hout heeft de eigenschap zeer waterbestendig te zijn.
Altijd Vrouwelijk
In het Spaans zijn woorden die eindigen op '-dad' (zoals cualidad, felicidad, of ciudad) altijd vrouwelijk. Je gebruikt er altijd 'la' of 'una' bij.
Meervoudsvorm
Om dit woord in het meervoud te zetten, voeg je '-es' toe aan het einde: 'las cualidades'.
Cualidad vs. Calidad
Fout: “Het gebruiken van 'cualidad' om te praten over de 'hoge kwaliteit' van een product.”
Correctie: Gebruik 'calidad' voor de standaard of uitmuntendheid van een product (bijv. 'ropa de alta calidad'). Gebruik 'cualidad' alleen voor kenmerken of karaktertrekken.
atributo
ah-tree-BOO-toha.tɾi.ˈβu.to

Voorbeelden
La paciencia es su mejor atributo.
Geduld is haar beste eigenschap.
El liderazgo es un atributo esencial para este trabajo.
Leiderschap is een essentieel attribuut voor deze baan.
Los historiadores analizan cada atributo de la estatua.
Historici analyseren elk kenmerk van het standbeeld.
Geslacht en Getal
Zelfs als de eigenschap die je beschrijft vrouwelijk is (zoals 'paciencia'), blijft het woord 'atributo' mannelijk. Je zegt: 'La paciencia es un atributo'.
Verwarring met het Werkwoord
Fout: “Gebruik 'yo atributo' om 'ik schrijf toe' te betekenen.”
Correctie: Het werkwoord is 'atribuir'. Om 'ik schrijf toe' te zeggen, gebruik je 'yo atribuyo'.
rasgo
RAHS-goˈrasɡo

Voorbeelden
Sus rasgos faciales son muy marcados.
Zijn gelaatstrekken zijn erg uitgesproken.
La honestidad es su rasgo más admirable.
Eerlijkheid is haar meest bewonderenswaardige eigenschap.
Podemos identificar este estilo por sus rasgos minimalistas.
We kunnen deze stijl herkennen aan zijn minimalistische kenmerken.
Altijd Mannelijk
Zelfs als je de kenmerken van een vrouw beschrijft, blijft het woord 'rasgo' mannelijk. Je zou zeggen 'un rasgo de ella' (een eigenschap van haar).
Mensen Beschrijven
Als je praat over iemands uiterlijk, gebruik dan het meervoud 'rasgos' om te verwijzen naar hun algehele verschijning of 'kenmerken'.
Niet verwarren met 'Rastro'
Fout: “Seguimos el rasgo de sangre.”
Correctie: Seguimos el rastro de sangre. (Gebruik 'rastro' voor een spoor/voorteken en 'rasgo' voor een kenmerk).
propiedad
proh-pee-eh-DAHDpɾo.pjeˈðað

Voorbeelden
Una de las propiedades del agua es que hierve a 100 grados Celsius.
Een van de eigenschappen van water is dat het kookt bij 100 graden Celsius.
Esta hierba tiene propiedades medicinales increíbles.
Dit kruid heeft ongelooflijke medicinale eigenschappen.
Estudiamos las propiedades físicas y químicas de la roca.
We bestudeerden de fysische en chemische eigenschappen van de rots.
Verwarring tussen 'característica' en 'cualidad'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



