Hoe zeg je "mislukking" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “mislukking” is “fracaso” — gebruik 'fracaso' voor een algemeen gebrek aan succes bij een project, plan of inspanning..
fracaso
frah-KAH-soh/fɾaˈkaso/

Voorbeelden
El proyecto fue un fracaso total después de dos años.
Het project was na twee jaar een totale mislukking.
No tengas miedo al fracaso, es parte del aprendizaje.
Wees niet bang voor mislukking; het hoort bij het leren.
Su matrimonio terminó en fracaso.
Zijn huwelijk eindigde in een mislukking.
Het gebruik van het lidwoord
Net als veel abstracte zelfstandige naamwoorden in het Spaans (ideeën of gevoelens), heeft 'fracaso' vaak het bepaald lidwoord ('el') nodig als je het concept in het algemeen bedoelt: 'El fracaso es duro.' (Mislukking is zwaar.)
Verwarring tussen het zelfstandig naamwoord en het werkwoord
Fout: “Ella fracasó el examen.”
Correctie: Onthoud dat 'fracaso' het zelfstandig naamwoord is (het ding). Om de actie te beschrijven, gebruik je het werkwoord 'fracasar': 'Ella fracasó en el examen' (Zij is gezakt voor het examen).
limón
Voorbeelden
Compré un coche usado y resultó ser un limón; se daña cada semana.
Ik kocht een tweedehands auto en het bleek een mislukking te zijn; hij gaat elke week kapot.
aborto
/ah-BOR-toh//aˈβoɾto/

Voorbeelden
Ese edificio nuevo es un aborto de la arquitectura.
Dat nieuwe gebouw is een architectonisch monster.
El plan fue un aborto total; nada salió bien.
Het plan was een totale mislukking; niets ging goed.
Gebruik van 'un' voor nadruk
Wanneer je iets een 'aborto' noemt om te zeggen dat het lelijk is, gebruiken we bijna altijd 'es un...' om de vergelijking te benadrukken. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'het is een ramp' zeggen.
Fracaso vs. Limón
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

