Inklingo

Hoe zeg je "mislukking" in het Spaans

Dutch → Spaans

fracaso

frah-KAH-soh/fɾaˈkaso/

zelfstandig naamwoordB1algemeen
Gebruik 'fracaso' voor een algemeen gebrek aan succes bij een project, plan of inspanning.
Een kleine toren gebouwd van kleurrijke houten blokken stort in en verspreidt zich over de vloer, wat een mislukking illustreert.

Voorbeelden

El proyecto fue un fracaso total después de dos años.

Het project was na twee jaar een totale mislukking.

No tengas miedo al fracaso, es parte del aprendizaje.

Wees niet bang voor mislukking; het hoort bij het leren.

Su matrimonio terminó en fracaso.

Zijn huwelijk eindigde in een mislukking.

Het gebruik van het lidwoord

Net als veel abstracte zelfstandige naamwoorden in het Spaans (ideeën of gevoelens), heeft 'fracaso' vaak het bepaald lidwoord ('el') nodig als je het concept in het algemeen bedoelt: 'El fracaso es duro.' (Mislukking is zwaar.)

Verwarring tussen het zelfstandig naamwoord en het werkwoord

Fout:Ella fracasó el examen.

Correctie: Onthoud dat 'fracaso' het zelfstandig naamwoord is (het ding). Om de actie te beschrijven, gebruik je het werkwoord 'fracasar': 'Ella fracasó en el examen' (Zij is gezakt voor het examen).

limón

zelfstandig naamwoordB2informeel
Gebruik 'limón' specifiek voor een ondeugdelijk of defect object, vooral een auto, dat steeds problemen geeft.

Voorbeelden

Compré un coche usado y resultó ser un limón; se daña cada semana.

Ik kocht een tweedehands auto en het bleek een mislukking te zijn; hij gaat elke week kapot.

aborto

/ah-BOR-toh//aˈβoɾto/

zelfstandig naamwoordC1formeel/negatief
Gebruik 'aborto' voor een mislukt of misvormd project, plan of creatie, vaak met een negatieve connotatie van iets wat nooit had mogen gebeuren.
Een vriendelijk maar erg hobbelig en vreemd gevormd paars wezen met ongelijke ogen.

Voorbeelden

Ese edificio nuevo es un aborto de la arquitectura.

Dat nieuwe gebouw is een architectonisch monster.

El plan fue un aborto total; nada salió bien.

Het plan was een totale mislukking; niets ging goed.

Gebruik van 'un' voor nadruk

Wanneer je iets een 'aborto' noemt om te zeggen dat het lelijk is, gebruiken we bijna altijd 'es un...' om de vergelijking te benadrukken. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'het is een ramp' zeggen.

Fracaso vs. Limón

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'fracaso' en 'limón'. 'Fracaso' gebruik je voor het algemene falen van een project, terwijl 'limón' specifiek verwijst naar een defect product, zoals een auto die steeds stuk gaat.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.