Hoe zeg je "fiasco" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “fiasco” is “fracaso” — gebruik 'fracaso' als je wilt verwijzen naar een complete mislukking of ramp, vaak van een project, evenement of onderneming..
fracaso
frah-KAH-soh/fɾaˈkaso/

Voorbeelden
El proyecto fue un fracaso total después de dos años.
Het project was na twee jaar een totale mislukking.
No tengas miedo al fracaso, es parte del aprendizaje.
Wees niet bang voor mislukking; het hoort bij het leren.
Su matrimonio terminó en fracaso.
Zijn huwelijk eindigde in een mislukking.
Het gebruik van het lidwoord
Net als veel abstracte zelfstandige naamwoorden in het Spaans (ideeën of gevoelens), heeft 'fracaso' vaak het bepaald lidwoord ('el') nodig als je het concept in het algemeen bedoelt: 'El fracaso es duro.' (Mislukking is zwaar.)
Verwarring tussen het zelfstandig naamwoord en het werkwoord
Fout: “Ella fracasó el examen.”
Correctie: Onthoud dat 'fracaso' het zelfstandig naamwoord is (het ding). Om de actie te beschrijven, gebruik je het werkwoord 'fracasar': 'Ella fracasó en el examen' (Zij is gezakt voor het examen).
circo
/SEER-koh//ˈsiɾko/

Voorbeelden
La reunión de la junta directiva se convirtió en un circo total.
De bestuursvergadering ontaardde in een totale puinhoop/fiasco.
¡Qué circo has montado por un pequeño error! Cálmate.
Wat een ophef heb je gemaakt om een kleine fout! Kalmeer.
Figuurlijke Betekenis
Wanneer 'circo' figuurlijk wordt gebruikt, benadrukt het dat de situatie niet alleen rommelig is, maar ook belachelijk of slecht aangepakt, als een clownsvertoning.
Fracaso vs. Circo
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

