Hoe zeg je "tegenslag" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “tegenslag” is “contratiempo” — gebruik dit woord voor een onverwacht, meestal klein probleem dat vertraging veroorzaakt, zoals een verkeersprobleem.
contratiempo
kon-tra-tyem-pokontɾaˈtjempo

Voorbeelden
Lamento la demora, tuve un pequeño contratiempo con el tráfico.
Sorry voor de vertraging, ik had een kleine tegenslag met het verkeer.
El proyecto terminó a tiempo a pesar de los contratiempos.
Het project was op tijd af ondanks de tegenslagen.
Si surge cualquier contratiempo, avísame de inmediato.
Als er een ongelukje gebeurt, laat het me meteen weten.
Altijd mannelijk
Dit woord is altijd mannelijk, dus je gebruikt altijd 'el' of 'un' ervoor, zelfs als het naar een situatie verwijst. Vergelijkbaar met hoe 'het weer' (het) in het Nederlands mannelijk is, maar hier is het woord zelf altijd mannelijk.
Meervoudsvorm
Om over meerdere problemen te praten, voeg je gewoon een 's' toe aan het einde: 'los contratiempos'.
Niet verwarren met slecht weer
Fout: “Hace un contratiempo hoy.”
Correctie: Hace mal tiempo hoy. Hoewel 'contratiempo' het woord voor tijd/weer ('tiempo') bevat, betekent het alleen een 'tegenslag' of 'probleem' in een plan, niet het weer zelf.
obstáculo
Voorbeelden
La falta de dinero es un gran obstáculo para mis planes.
Het gebrek aan geld is een groot obstakel voor mijn plannen.
golpe
GOHL-pehˈɡolpe

Voorbeelden
La crisis económica fue un golpe duro para muchas empresas.
De economische crisis was een harde klap/schok voor veel bedrijven.
¡Qué golpe de suerte! Encontré el anillo perdido.
Wat een meevaller! Ik heb de verloren ring gevonden.
Ella se fue de golpe, sin despedirse.
Ze vertrok plotseling, zonder afscheid te nemen.
Adverbiaal Gebruik
De uitdrukking 'de golpe' fungeert als een bijwoord en beschrijft hoe iets gebeurt, meestal betekenen 'zeer snel' of 'onverwacht'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'plotseling' of 'in één keer'.
fracaso
frah-KAH-sohfɾaˈkaso

Voorbeelden
El proyecto fue un fracaso total después de dos años.
Het project was na twee jaar een totale mislukking.
No tengas miedo al fracaso, es parte del aprendizaje.
Wees niet bang voor mislukking; het hoort bij het leren.
Su matrimonio terminó en fracaso.
Zijn huwelijk eindigde in een mislukking.
Het gebruik van het lidwoord
Net als veel abstracte zelfstandige naamwoorden in het Spaans (ideeën of gevoelens), heeft 'fracaso' vaak het bepaald lidwoord ('el') nodig als je het concept in het algemeen bedoelt: 'El fracaso es duro.' (Mislukking is zwaar.)
Verwarring tussen het zelfstandig naamwoord en het werkwoord
Fout: “Ella fracasó el examen.”
Correctie: Onthoud dat 'fracaso' het zelfstandig naamwoord is (het ding). Om de actie te beschrijven, gebruik je het werkwoord 'fracasar': 'Ella fracasó en el examen' (Zij is gezakt voor het examen).
retroceso
rreh-troh-SEH-sohretɾoˈθeso

Voorbeelden
La nueva ley es un gran retroceso para los derechos humanos.
De nieuwe wet is een enorme tegenslag voor de mensenrechten.
El paciente ha tenido un pequeño retroceso en su recuperación.
De patiënt heeft een kleine tegenslag in zijn herstel gehad.
No podemos permitir un retroceso en la educación de nuestros hijos.
We kunnen geen stap terug toestaan in het onderwijs van onze kinderen.
Gebruik van 'en' met Retroceso
Om aan te geven op welk gebied het slechter gaat, gebruik je het woord 'en' (in) direct erna: 'un retroceso en la economía' (een tegenslag in de economie).
Een Zelfstandig Naamwoord, Geen Bijwoord
Onthoud dat 'retroceso' een naamwoord is. Als je wilt zeggen dat iets achteruit gaat (een actie), gebruik je het werkwoord 'retroceder'.
Retroceso vs. Atrás
Fout: “La economía fue retroceso.”
Correctie: La economía sufrió un retroceso.
palo
PAH-lohˈpa.lo

Voorbeelden
La noticia de su despido fue un palo muy duro.
Het nieuws van zijn ontslag was een zeer zware slag/schok.
El ladrón le dio un palo en la cabeza para robarle.
De dief gaf hem een slag op het hoofd om hem te beroven. (Letterlijke fysieke slag)
revés
Voorbeelden
La crisis económica fue un duro revés para la compañía.
De economische crisis was een zware tegenslag voor het bedrijf.
torpedo
tor-peh-dohtoɾˈpeðo

Voorbeelden
Ese escándalo fue un torpedo a la línea de flotación de su campaña.
Dat schandaal was een verwoestende klap voor zijn campagne (letterlijk: een torpedo tegen de waterlijn).
Su renuncia es un torpedo para el futuro del proyecto.
Haar aftreden is een enorme klap voor de toekomst van het project.
Metaforisch gebruik
Je kunt dit woord gebruiken om iets te beschrijven dat een plan 'zinkt', net zoals het wapen een schip doet zinken.
Golpe, Palo of Revés?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





