Hoe zeg je "tegenslag" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “tegenslag” is “obstáculo” — gebruik 'obstáculo' als de tegenslag iets is dat je vooruitgang vertraagt of belemmert, maar niet per se een totale mislukking betekent..
obstáculo
Voorbeelden
La falta de dinero es un gran obstáculo para mis planes.
Het gebrek aan geld is een groot obstakel voor mijn plannen.
golpe
/GOHL-peh//ˈɡolpe/

Voorbeelden
La crisis económica fue un golpe duro para muchas empresas.
De economische crisis was een harde klap/schok voor veel bedrijven.
¡Qué golpe de suerte! Encontré el anillo perdido.
Wat een meevaller! Ik heb de verloren ring gevonden.
Ella se fue de golpe, sin despedirse.
Ze vertrok plotseling, zonder afscheid te nemen.
Adverbiaal Gebruik
De uitdrukking 'de golpe' fungeert als een bijwoord en beschrijft hoe iets gebeurt, meestal betekenen 'zeer snel' of 'onverwacht'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'plotseling' of 'in één keer'.
fracaso
frah-KAH-soh/fɾaˈkaso/

Voorbeelden
El proyecto fue un fracaso total después de dos años.
Het project was na twee jaar een totale mislukking.
No tengas miedo al fracaso, es parte del aprendizaje.
Wees niet bang voor mislukking; het hoort bij het leren.
Su matrimonio terminó en fracaso.
Zijn huwelijk eindigde in een mislukking.
Het gebruik van het lidwoord
Net als veel abstracte zelfstandige naamwoorden in het Spaans (ideeën of gevoelens), heeft 'fracaso' vaak het bepaald lidwoord ('el') nodig als je het concept in het algemeen bedoelt: 'El fracaso es duro.' (Mislukking is zwaar.)
Verwarring tussen het zelfstandig naamwoord en het werkwoord
Fout: “Ella fracasó el examen.”
Correctie: Onthoud dat 'fracaso' het zelfstandig naamwoord is (het ding). Om de actie te beschrijven, gebruik je het werkwoord 'fracasar': 'Ella fracasó en el examen' (Zij is gezakt voor het examen).
palo
PAH-loh/ˈpa.lo/

Voorbeelden
La noticia de su despido fue un palo muy duro.
Het nieuws van zijn ontslag was een zeer zware slag/schok.
El ladrón le dio un palo en la cabeza para robarle.
De dief gaf hem een slag op het hoofd om hem te beroven. (Letterlijke fysieke slag)
revés
Voorbeelden
La crisis económica fue un duro revés para la compañía.
De economische crisis was een zware tegenslag voor het bedrijf.
Golpe vs. Fracaso
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


