Inklingo

Hoe zeg je "tegenslag" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voortegenslagis contratiempogebruik dit woord voor een onverwacht, meestal klein probleem dat vertraging veroorzaakt, zoals een verkeersprobleem.

contratiempo🔊B1

Gebruik dit woord voor een onverwacht, meestal klein probleem dat vertraging veroorzaakt, zoals een verkeersprobleem.

Meer leren →
obstáculoB1

Dit woord gebruik je voor iets dat de vooruitgang belemmert of plannen in de weg staat, zoals een gebrek aan middelen.

Meer leren →
golpe🔊B1

Gebruik 'golpe' voor een plotselinge, harde gebeurtenis die grote impact heeft, vergelijkbaar met een 'slag' of 'schok'.

Meer leren →
fracaso🔊B1

Dit woord is geschikt voor een volledige mislukking, het tegenovergestelde van succes, zoals bij een project dat niet slaagt.

Meer leren →
retroceso🔊B1

Gebruik dit woord om een achteruitgang in vooruitgang aan te duiden, een stap terug op een bepaald gebied.

Meer leren →
palo🔊B2

Dit is een informele term voor een zware, negatieve gebeurtenis die veel impact heeft, vergelijkbaar met 'een zware klap'.

Meer leren →
revésC1

Gebruik 'revés' voor een ongelukkige gebeurtenis die een omslag in fortuin betekent, vaak in een zakelijke of financiële context.

Meer leren →
torpedo🔊C1

Dit woord wordt figuurlijk gebruikt voor een verwoestende klap die de basis van iets ondermijnt, vaak in een metaforische zin.

Meer leren →
Dutch → Spaans

contratiempo

kon-tra-tyem-pokontɾaˈtjempo

nounB1neutraal
Gebruik dit woord voor een onverwacht, meestal klein probleem dat vertraging veroorzaakt, zoals een verkeersprobleem.
Een kind dat op een zonnige dag naar een lekke band op een fiets kijkt.

Voorbeelden

Lamento la demora, tuve un pequeño contratiempo con el tráfico.

Sorry voor de vertraging, ik had een kleine tegenslag met het verkeer.

El proyecto terminó a tiempo a pesar de los contratiempos.

Het project was op tijd af ondanks de tegenslagen.

Si surge cualquier contratiempo, avísame de inmediato.

Als er een ongelukje gebeurt, laat het me meteen weten.

Altijd mannelijk

Dit woord is altijd mannelijk, dus je gebruikt altijd 'el' of 'un' ervoor, zelfs als het naar een situatie verwijst. Vergelijkbaar met hoe 'het weer' (het) in het Nederlands mannelijk is, maar hier is het woord zelf altijd mannelijk.

Meervoudsvorm

Om over meerdere problemen te praten, voeg je gewoon een 's' toe aan het einde: 'los contratiempos'.

Niet verwarren met slecht weer

Fout:Hace un contratiempo hoy.

Correctie: Hace mal tiempo hoy. Hoewel 'contratiempo' het woord voor tijd/weer ('tiempo') bevat, betekent het alleen een 'tegenslag' of 'probleem' in een plan, niet het weer zelf.

obstáculo

nounB1neutraal
Dit woord gebruik je voor iets dat de vooruitgang belemmert of plannen in de weg staat, zoals een gebrek aan middelen.

Voorbeelden

La falta de dinero es un gran obstáculo para mis planes.

Het gebrek aan geld is een groot obstakel voor mijn plannen.

golpe

GOHL-pehˈɡolpe

nounB1neutraal
Gebruik 'golpe' voor een plotselinge, harde gebeurtenis die grote impact heeft, vergelijkbaar met een 'slag' of 'schok'.
Een kleurrijke illustratie van een figuur die zit en zijn gezicht bedekt met zijn handen, wat emotionele schok of leed uitdrukt.

Voorbeelden

La crisis económica fue un golpe duro para muchas empresas.

De economische crisis was een harde klap/schok voor veel bedrijven.

¡Qué golpe de suerte! Encontré el anillo perdido.

Wat een meevaller! Ik heb de verloren ring gevonden.

Ella se fue de golpe, sin despedirse.

Ze vertrok plotseling, zonder afscheid te nemen.

Adverbiaal Gebruik

De uitdrukking 'de golpe' fungeert als een bijwoord en beschrijft hoe iets gebeurt, meestal betekenen 'zeer snel' of 'onverwacht'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'plotseling' of 'in één keer'.

fracaso

frah-KAH-sohfɾaˈkaso

nounB1neutraal
Dit woord is geschikt voor een volledige mislukking, het tegenovergestelde van succes, zoals bij een project dat niet slaagt.
Een kleine toren gebouwd van kleurrijke houten blokken stort in en verspreidt zich over de vloer, wat een mislukking illustreert.

Voorbeelden

El proyecto fue un fracaso total después de dos años.

Het project was na twee jaar een totale mislukking.

No tengas miedo al fracaso, es parte del aprendizaje.

Wees niet bang voor mislukking; het hoort bij het leren.

Su matrimonio terminó en fracaso.

Zijn huwelijk eindigde in een mislukking.

Het gebruik van het lidwoord

Net als veel abstracte zelfstandige naamwoorden in het Spaans (ideeën of gevoelens), heeft 'fracaso' vaak het bepaald lidwoord ('el') nodig als je het concept in het algemeen bedoelt: 'El fracaso es duro.' (Mislukking is zwaar.)

Verwarring tussen het zelfstandig naamwoord en het werkwoord

Fout:Ella fracasó el examen.

Correctie: Onthoud dat 'fracaso' het zelfstandig naamwoord is (het ding). Om de actie te beschrijven, gebruik je het werkwoord 'fracasar': 'Ella fracasó en el examen' (Zij is gezakt voor het examen).

retroceso

rreh-troh-SEH-sohretɾoˈθeso

nounB1neutraal
Gebruik dit woord om een achteruitgang in vooruitgang aan te duiden, een stap terug op een bepaald gebied.
Een kleine houten boot die door een sterke golf achteruit wordt geduwd, weg van een tropische kust.

Voorbeelden

La nueva ley es un gran retroceso para los derechos humanos.

De nieuwe wet is een enorme tegenslag voor de mensenrechten.

El paciente ha tenido un pequeño retroceso en su recuperación.

De patiënt heeft een kleine tegenslag in zijn herstel gehad.

No podemos permitir un retroceso en la educación de nuestros hijos.

We kunnen geen stap terug toestaan in het onderwijs van onze kinderen.

Gebruik van 'en' met Retroceso

Om aan te geven op welk gebied het slechter gaat, gebruik je het woord 'en' (in) direct erna: 'un retroceso en la economía' (een tegenslag in de economie).

Een Zelfstandig Naamwoord, Geen Bijwoord

Onthoud dat 'retroceso' een naamwoord is. Als je wilt zeggen dat iets achteruit gaat (een actie), gebruik je het werkwoord 'retroceder'.

Retroceso vs. Atrás

Fout:La economía fue retroceso.

Correctie: La economía sufrió un retroceso.

palo

PAH-lohˈpa.lo

nounB2informeel
Dit is een informele term voor een zware, negatieve gebeurtenis die veel impact heeft, vergelijkbaar met 'een zware klap'.
Een eenvoudige illustratie die een houten hamer toont die een houten blok raakt, met witte visuele lijnen die naar buiten stralen en de kracht van de impact aangeven.

Voorbeelden

La noticia de su despido fue un palo muy duro.

Het nieuws van zijn ontslag was een zeer zware slag/schok.

El ladrón le dio un palo en la cabeza para robarle.

De dief gaf hem een slag op het hoofd om hem te beroven. (Letterlijke fysieke slag)

revés

nounC1neutraal
Gebruik 'revés' voor een ongelukkige gebeurtenis die een omslag in fortuin betekent, vaak in een zakelijke of financiële context.

Voorbeelden

La crisis económica fue un duro revés para la compañía.

De economische crisis was een zware tegenslag voor het bedrijf.

torpedo

tor-peh-dohtoɾˈpeðo

nounC1formeel/figuurlijk
Dit woord wordt figuurlijk gebruikt voor een verwoestende klap die de basis van iets ondermijnt, vaak in een metaforische zin.
Een grote, zware metalen bal die neerstort op een delicaat huis gemaakt van speelkaarten.

Voorbeelden

Ese escándalo fue un torpedo a la línea de flotación de su campaña.

Dat schandaal was een verwoestende klap voor zijn campagne (letterlijk: een torpedo tegen de waterlijn).

Su renuncia es un torpedo para el futuro del proyecto.

Haar aftreden is een enorme klap voor de toekomst van het project.

Metaforisch gebruik

Je kunt dit woord gebruiken om iets te beschrijven dat een plan 'zinkt', net zoals het wapen een schip doet zinken.

Golpe, Palo of Revés?

Leerlingen verwarren vaak 'golpe', 'palo' en 'revés'. 'Golpe' is algemeen voor een harde klap, 'palo' is informeler en benadrukt de emotionele impact, terwijl 'revés' vaker een omslag in fortuin aangeeft, vooral zakelijk.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.