Hoe zeg je "moeilijk maken" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “moeilijk maken” is “complicar” — gebruik dit woord als je bedoelt dat iets ingewikkelder wordt gemaakt dan nodig, vaak met een negatieve bijklank van onnodige moeilijkheid..
complicar
/kom-plee-kar//kompliˈkaɾ/

Voorbeelden
No quiero complicar las cosas más de lo necesario.
Ik wil de zaken niet nodeloos compliceren.
La lluvia complicó el tráfico esta mañana.
De regen maakte het verkeer vanochtend lastig.
Si cambias de opinión ahora, vas a complicar todo el plan.
Als je nu van gedachten verandert, ga je het hele plan compliceren.
De Spellingwijziging in het Verleden
In de 'yo'-vorm van de verleden tijd (preterito) verandert de 'c' in 'qu' (compliqué) om de harde 'K'-klank te behouden. Dit gebeurt ook in de speciale vorm die gebruikt wordt voor wensen en bevelen.
Gebruik van 'Se' om aan te geven dat dingen moeilijker worden
Wanneer je 'se' toevoegt aan het einde (complicarse), verandert de betekenis van 'iets compliceren' naar 'op zichzelf gecompliceerd worden'.
Het Werkwoord en het Bijvoeglijk Naamwoord Verwarren
Fout: “La tarea es complicar.”
Correctie: La tarea es complicada. Gebruik 'complicada' om iets te beschrijven (bijvoeglijk naamwoord) en 'complicar' alleen voor de actie (werkwoord).
dificultar
/dee-fee-kool-tar//difi-kulˈtaɾ/

Voorbeelden
La lluvia fuerte puede dificultar el tráfico esta tarde.
De zware regen kan het verkeer vanmiddag bemoeilijken.
La falta de internet dificultó mi trabajo durante todo el día.
Het gebrek aan internet belemmerde mijn werk gedurende de hele dag.
Las nuevas leyes dificultan la apertura de pequeñas empresas.
De nieuwe wetten maken het moeilijk om kleine bedrijven te openen.
Gebruik als 'barrière'
Dit woord beschrijft de actie van het plaatsen van een barrière voor iets anders. Het wordt bijna altijd gebruikt met een object - het ding dat moeilijker wordt gemaakt (zoals 'verkeer', 'voortgang' of 'begrip').
Een regelmatig patroon
Dit werkwoord volgt het meest voorkomende patroon voor werkwoorden die eindigen op -ar. Als je weet hoe je 'hablar' moet vervoegen, kun je 'dificultar' perfect vervoegen.
Te veel 'Hacer difícil' gebruiken
Fout: “La lluvia hizo difícil el tráfico.”
Correctie: La lluvia dificultó el tráfico.
Complicar vs. Dificultar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

