Inklingo

Hoe zeg je "betrekken" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbetrekkenis involucrargebruik 'involucrar' wanneer je iemand actief wilt laten deelnemen aan een activiteit, project of beslissing..

involucrar🔊B1

Gebruik 'involucrar' wanneer je iemand actief wilt laten deelnemen aan een activiteit, project of beslissing.

Meer leren →
incluir🔊B2

Gebruik 'incluir' als je bedoelt dat iemand deel moet uitmaken van een groep of activiteit, vaak met een focus op participatie of opname.

Meer leren →
implicar🔊B2

Gebruik 'implicar' als iemand betrokken raakt bij een misdaad, probleem of schuldige situatie, vaak zonder eigen initiatief.

Meer leren →
complicar🔊C1

Gebruik 'complicar' wanneer een situatie moeilijker wordt gemaakt, vaak door de betrokkenheid van een persoon of factor.

Meer leren →
enredar🔊B1

Gebruik 'enredar' om aan te geven dat iets (vaak een situatie) ingewikkelder wordt gemaakt, soms op een negatieve manier, door iemand.

Meer leren →
mezclar🔊B1

Gebruik 'mezclar' om aan te geven dat zaken (zoals werk en privé) door elkaar lopen of dat iemand zich ermee bemoeit.

Meer leren →
comprometer🔊B1

Gebruik 'comprometer' wanneer iemands reputatie, positie of veiligheid in gevaar wordt gebracht door een situatie of actie.

Meer leren →
embarcar🔊B2

Gebruik 'embarcar' wanneer iemand wordt meegesleept in een project, bedrijf of situatie, vaak zonder er volledig achter te staan.

Meer leren →
envolver🔊B2

Gebruik 'envolver' (in de context van 'betrekken') om te beschrijven dat iemand verstrikt raakt in een situatie, schandaal of mysterie, vaak als een passief proces.

Meer leren →
Dutch → Spaans

involucrar

/een-boh-loo-krahr//inboluˈkɾaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'involucrar' wanneer je iemand actief wilt laten deelnemen aan een activiteit, project of beslissing.
Een kind dat door een groep vrienden wordt uitgenodigd om deel te nemen aan een cirkel van spel.

Voorbeelden

El director decidió involucrar a todo el equipo en la decisión.

De directeur besloot het hele team bij de beslissing te betrekken.

No quiero involucrar a mi hermana en este problema.

Ik wil mijn zus niet betrekken bij dit probleem.

Es importante involucrar a los jóvenes en la política local.

Het is belangrijk om jongeren te betrekken bij de lokale politiek.

Gebruik van de Persoonlijke 'a'

Wanneer je een specifiek persoon of huisdier betrekt, moet je het woord 'a' ervoor gebruiken, zoals in 'Involucrar a María'.

De voorzetsel 'en'

Om aan te geven waar iemand bij betrokken wordt, gebruik je het woord 'en' (in), niet 'con' (met).

De 'Betrokken Met' Fout

Fout:Estoy involucrado con el proyecto.

Correctie: Estoy involucrado en el proyecto. In Spaans betrek je jezelf 'in' dingen in plaats van 'met' ze.

incluir

/een-cloo-EER//in.klu'ir/

verbB2neutraal
Gebruik 'incluir' als je bedoelt dat iemand deel moet uitmaken van een groep of activiteit, vaak met een focus op participatie of opname.
Een groep kinderen die in een cirkel staan, handen vasthouden en de cirkel openen om een ander kind te verwelkomen.

Voorbeelden

Es importante incluir a todos los niños en los juegos.

Het is belangrijk om alle kinderen bij de spellen te betrekken/op te nemen.

La nueva ley busca incluir a las minorías en el proceso.

De nieuwe wet beoogt minderheden bij het proces te betrekken.

Incluimos diversas perspectivas en nuestro estudio.

We hebben diverse perspectieven opgenomen in onze studie.

Abstracte inclusie

Bij het opnemen van ideeën of perspectieven heb je de persoonlijke 'a' niet nodig. Gebruik 'a' alleen voor personen of levende wezens.

implicar

/eem-plee-kahr//impliˈkaɾ/

verbB2neutraal
Gebruik 'implicar' als iemand betrokken raakt bij een misdaad, probleem of schuldige situatie, vaak zonder eigen initiatief.
Een persoon die met een vinger wijst naar een ander persoon die een gestolen voorwerp achter zijn rug verbergt.

Voorbeelden

Las pruebas lo implican en el robo.

Het bewijs betrekt hem bij de roof.

No me impliques en tus problemas.

Betrek me niet bij jouw problemen.

Gebruik van 'en'

Wanneer je zegt dat iemand 'in' iets betrokken is met dit werkwoord, gebruik dan altijd het woord 'en' na de genoemde persoon.

complicar

/kom-plee-kar//kompliˈkaɾ/

verbC1neutraal
Gebruik 'complicar' wanneer een situatie moeilijker wordt gemaakt, vaak door de betrokkenheid van een persoon of factor.
Een simpele illustratie van een hand die wijst naar een persoon die in de schijnwerpers staat, wat betrokkenheid suggereert.

Voorbeelden

Las pruebas lo complican en el fraude.

Het bewijs impliceert hem in de fraude.

No me compliques en tus negocios sucios.

Betrek me niet bij je vuile zaakjes.

Directe Objecten

Wanneer je deze betekenis gebruikt, is de persoon die geïmpliceerd wordt degene die de actie ondergaat. Gebruik 'lo', 'la' of 'los' om naar hen te verwijzen.

enredar

/en-reh-dar//enreˈðar/

verbB1neutraal
Gebruik 'enredar' om aan te geven dat iets (vaak een situatie) ingewikkelder wordt gemaakt, soms op een negatieve manier, door iemand.
Een houten doolhof met veel verwarrende paden en doodlopende wegen.

Voorbeelden

No quieras enredar más las cosas con tus mentiras.

Probeer de zaken niet verder te compliceren met je leugens.

Él me enredó en sus problemas legales.

Hij betrok me in zijn juridische problemen.

La trama de la película se enredó al final.

De plot van de film werd aan het einde gecompliceerd.

'enredar' gebruiken met personen

Wanneer je iemand anders in een puinhoop betrekt, heb je meestal de voorzetsel 'en' nodig. Voorbeeld: 'Me enredó en su plan' (Hij betrok me in zijn plan).

Verwarring met 'lastigvallen'

Fout:No me enredes, estoy trabajando.

Correctie: Hoewel het soms op deze manier wordt gebruikt, is het beter om 'No me molestes' of 'No me entretengas' te zeggen als je 'val me niet lastig' bedoelt.

mezclar

/mess-KLAR//mesˈklaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'mezclar' om aan te geven dat zaken (zoals werk en privé) door elkaar lopen of dat iemand zich ermee bemoeit.
Een groep mensen die in een cirkel staan, waarbij één persoon zachtjes een ander bij de hand naar het midden van de groep trekt.

Voorbeelden

No me gusta mezclar los negocios con la amistad.

Ik meng graag zaken met vriendschap.

A veces mezclo los nombres de mis primos.

Soms haal ik de namen van mijn neven en nichten door elkaar.

Se mezcló en un problema que no era suyo.

Hij raakte betrokken bij een probleem dat niet van hem was.

Jezelf in de war brengen

Om te zeggen 'jezelf in de war brengen' of 'je vermengen', gebruik je de reflexieve vorm 'mezclarse' (door 'se' aan het einde toe te voegen).

comprometer

/kom-pro-meh-TEHR//kompɾomeˈteɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'comprometer' wanneer iemands reputatie, positie of veiligheid in gevaar wordt gebracht door een situatie of actie.
Een houten brug met een grote scheur in het midden, waardoor deze onveilig is om over te steken.

Voorbeelden

No quiero comprometer mi reputación por un error tan pequeño.

Ik wil mijn reputatie niet in gevaar brengen voor zo'n kleine fout.

Mis padres me comprometieron a asistir a la cena familiar.

Mijn ouders verplichtten mij om de familiediner bij te wonen.

Esa decisión podría comprometer el éxito del proyecto.

Die beslissing zou het succes van het project in gevaar kunnen brengen.

Gebruik met 'a'

Wanneer je dit woord gebruikt om te zeggen dat je iemand verplicht iets te doen, gebruik dan het woord 'a' vóór de volgende actie: 'Me comprometieron a trabajar los domingos'.

Reflexieve betekenis

Wanneer je 'se' toevoegt aan het einde (comprometerse), verandert de betekenis van iets in gevaar brengen naar het aangaan van een persoonlijke belofte of het zich verloven om te trouwen.

Pas op voor valse vrienden

Fout:Het woord 'compromiso' gebruiken om een 'compromis' (een overeenkomst waarbij beide partijen iets toegeven) aan te duiden.

Correctie: In het Spaans wordt een 'compromis' beter aangeduid met 'acuerdo' of 'término medio'. 'Compromiso' betekent meestal een verbintenis of een verplichting.

embarcar

/em-bar-KAR//embaɾˈkaɾ/

verbB2informeel
Gebruik 'embarcar' wanneer iemand wordt meegesleept in een project, bedrijf of situatie, vaak zonder er volledig achter te staan.
Twee mensen die elkaar de hand schudden boven een grote blauwdruk op een tafel.

Voorbeelden

Mi hermano me embarcó en este negocio y ahora no sé qué hacer.

Mijn broer heeft me meegesleept in dit bedrijf en nu weet ik niet wat ik moet doen.

No me quieras embarcar en tus problemas.

Probeer me niet in jouw problemen te betrekken.

Se embarcaron en una aventura muy peligrosa.

Ze begonnen aan een zeer gevaarlijk avontuur.

Gebruik van 'se' voor Persoonlijke Betrokkenheid

Wanneer je besluit zelf een project te starten, gebruik dan de reflexieve vorm 'embarcarse'. Bijvoorbeeld: 'Me embarqué en un nuevo viaje' (Ik begon aan een nieuwe reis).

Ontbrekend 'en'

Fout:Me embarqué el proyecto.

Correctie: Me embarqué EN el proyecto. (Net zoals je in het Nederlands iets 'aangaat' of 'begint aan', gebruik je in het Spaans 'en' na 'embarcarse').

envolver

/en-bohl-BEHR//emboˈlβeɾ/

verbB2neutraal
Gebruik 'envolver' (in de context van 'betrekken') om te beschrijven dat iemand verstrikt raakt in een situatie, schandaal of mysterie, vaak als een passief proces.
Een klein huisje op een heuvel gedeeltelijk bedekt door dikke, zachte witte mist.

Voorbeelden

Una densa niebla envolvió la ciudad por la mañana.

Een dichte mist omringde de stad in de ochtend.

No quiero envolver a mi familia en mis problemas de trabajo.

Ik wil mijn familie niet betrekken bij mijn werkproblemen.

Se vio envuelto en una pelea sin querer.

Hij raakte betrokken bij een gevecht zonder dat hij dat wilde.

Gebruik van 'verse envuelto'

Om te zeggen dat iemand in een situatie terechtkomt, gebruiken we vaak het woord voor 'zien' (verse) gevolgd door 'envuelto'. Voorbeeld: 'Se vio envuelto en el chisme' betekent 'Hij raakte betrokken bij de roddels.'

Verwarring tussen 'envolver' en 'involucrar'

Fout:Él quiere envolver a todos en el proyecto.

Correctie: In algemene zakelijke of neutrale contexten is 'involucrar' gebruikelijker voor 'mensen betrekken'. Gebruik 'envolver' voor meer dramatische of situationele verwikkelingen.

Involucrar vs. Incluir

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'involucrar' en 'incluir'. 'Involucrar' impliceert vaak dat iemand wordt meegesleept in iets, terwijl 'incluir' meer duidt op actieve deelname of onderdeel maken van een groep.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.