Inklingo

Hoe zeg je "bevatten" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbevattenis contenergebruik 'contener' wanneer je wilt zeggen dat iets fysiek iets anders binnenin heeft of vasthoudt, zoals een doos die spullen bevat.

Dutch → Spaans

contener

kon-te-nerkonteˈneɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'contener' wanneer je wilt zeggen dat iets fysiek iets anders binnenin heeft of vasthoudt, zoals een doos die spullen bevat.
Een houten kist gevuld met diverse kleurrijke vruchten.

Voorbeelden

Esta caja contiene libros viejos.

Deze doos bevat oude boeken.

El refresco contiene mucho azúcar.

De frisdrank bevat veel suiker.

El documento contiene información importante.

Het document bevat belangrijke informatie.

De 'Tener'-Connectie

Dit woord is simpelweg het woord 'tener' (hebben) met 'con-' ervoor. Het volgt exact dezelfde vreemde spellingwijzigingen als 'tener'.

Tegenwoordige tijd spelling

Fout:yo contengo (correct), yo conteno (incorrect)

Correctie: Net zoals je 'yo tengo' zegt, moet je 'yo contengo' zeggen met een 'g'-klank.

incluir

een-cloo-EERin.klu'ir

verbA1neutraal
Gebruik 'incluir' wanneer 'bevatten' betekent dat iets deel uitmaakt van een groter geheel of is inbegrepen, zoals een fooi op een rekening.
Een kleurrijke fruitschaal waarin een enkele helderrode appel tussen ander fruit wordt geplaatst.

Voorbeelden

La cuenta del restaurante ya incluye la propina.

De rekening van het restaurant is inclusief de fooi.

El viaje incluye el hotel y las comidas.

De reis is inclusief het hotel en de maaltijden.

Asegúrate de incluir todos tus datos en el formulario.

Zorg ervoor dat u al uw gegevens op het formulier vermeldt.

De 'Y'-regel

Bij dit werkwoord verandert de 'i' in een 'y' wanneer deze tussen twee klinkers komt te staan. Daarom zeggen we 'incluyo' in plaats van 'incluio'.

Persoonlijke 'a' bij personen

Wanneer je een persoon of huisdier opneemt, moet je het woord 'a' na het werkwoord gebruiken, zoals 'Incluyo a mi hermano' (Ik neem mijn broer op).

De spelling van het gerundium

Fout:incluiendo

Correctie: incluyendo. Onthoud dat de 'i' verandert in een 'y' wanneer deze tussen de 'u' en de 'e' staat.

Verwarring met 'meter'

Fout:Incluí la llave en el bolsillo.

Correctie: Metí la llave en el bolsillo. Gebruik 'incluir' voor lijsten of concepten, en 'meter' voor het fysiek ergens in stoppen.

alojar

ah-loh-HARa.loˈxaɾ

verbB2neutraal
Gebruik 'alojar' wanneer je het hebt over het huisvesten of onderbrengen van iets, vooral in een digitale of fysieke ruimte zoals een server voor een website.
Een gloeiende, futuristische metalen doos met blauwe lichten die een computerserver voorstelt, staande op een eenvoudig voetstuk.

Voorbeelden

Necesitamos un servidor para alojar nuestra página web.

We hebben een server nodig om onze website te hosten.

Esta carpeta aloja todos los archivos del proyecto.

Deze map huisvest alle projectbestanden.

La estructura de hierro aloja el motor del vehículo.

De ijzeren structuur huisvest de motor van het voertuig.

Technisch Gebruik

In de technologie werkt 'alojar' net als 'to host' in het Engels. Het beschrijft de fysieke server of map waar digitale dingen zich bevinden.

encerrar

en-seh-RRARenseˈraɾ

verbB2neutraal
Gebruik 'encerrar' wanneer 'bevatten' een abstracte kwaliteit, idee of geheim aanduidt dat iets in zich sluit of verbergt.
Een gloeiend gouden licht dat van binnenuit een eenvoudige glazen pot schijnt.

Voorbeelden

Ese cofre encierra un gran secreto.

Die kist bevat een groot geheim.

Sus palabras encierran una profunda tristeza.

Haar woorden bevatten een diepe droefheid.

El proyecto encierra muchos riesgos para la empresa.

Het project brengt veel risico's met zich mee voor het bedrijf.

Abstracte Onderwerpen

Wanneer het op deze manier wordt gebruikt, is het 'onderwerp' (het ding dat iets bevat) vaak een object of een concept, zoals 'zijn stilte' of 'het document'.

Gebruik van 'Incluir' in plaats daarvan

Fout:El libro incluye un secreto.

Correctie: El libro encierra un secreto. Hoewel 'incluir' oké is, klinkt 'encerrar' poëtischer en suggereert het dat het geheim diep van binnen verborgen is.

Contener vs. Incluir

Veel beginners verwarren 'contener' (fysiek binnenin hebben) met 'incluir' (deel van uitmaken). Denk eraan: een doos 'contiene' spullen, maar een rekening 'incluye' de fooi.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.