Hoe zeg je "bevatten" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “bevatten” is “contener” — gebruik 'contener' wanneer je wilt zeggen dat iets fysiek iets anders binnenin heeft of vasthoudt, zoals een doos die spullen bevat.
contener
kon-te-nerkonteˈneɾ

Voorbeelden
Esta caja contiene libros viejos.
Deze doos bevat oude boeken.
El refresco contiene mucho azúcar.
De frisdrank bevat veel suiker.
El documento contiene información importante.
Het document bevat belangrijke informatie.
De 'Tener'-Connectie
Dit woord is simpelweg het woord 'tener' (hebben) met 'con-' ervoor. Het volgt exact dezelfde vreemde spellingwijzigingen als 'tener'.
Tegenwoordige tijd spelling
Fout: “yo contengo (correct), yo conteno (incorrect)”
Correctie: Net zoals je 'yo tengo' zegt, moet je 'yo contengo' zeggen met een 'g'-klank.
incluir
een-cloo-EERin.klu'ir

Voorbeelden
La cuenta del restaurante ya incluye la propina.
De rekening van het restaurant is inclusief de fooi.
El viaje incluye el hotel y las comidas.
De reis is inclusief het hotel en de maaltijden.
Asegúrate de incluir todos tus datos en el formulario.
Zorg ervoor dat u al uw gegevens op het formulier vermeldt.
De 'Y'-regel
Bij dit werkwoord verandert de 'i' in een 'y' wanneer deze tussen twee klinkers komt te staan. Daarom zeggen we 'incluyo' in plaats van 'incluio'.
Persoonlijke 'a' bij personen
Wanneer je een persoon of huisdier opneemt, moet je het woord 'a' na het werkwoord gebruiken, zoals 'Incluyo a mi hermano' (Ik neem mijn broer op).
De spelling van het gerundium
Fout: “incluiendo”
Correctie: incluyendo. Onthoud dat de 'i' verandert in een 'y' wanneer deze tussen de 'u' en de 'e' staat.
Verwarring met 'meter'
Fout: “Incluí la llave en el bolsillo.”
Correctie: Metí la llave en el bolsillo. Gebruik 'incluir' voor lijsten of concepten, en 'meter' voor het fysiek ergens in stoppen.
alojar
ah-loh-HARa.loˈxaɾ

Voorbeelden
Necesitamos un servidor para alojar nuestra página web.
We hebben een server nodig om onze website te hosten.
Esta carpeta aloja todos los archivos del proyecto.
Deze map huisvest alle projectbestanden.
La estructura de hierro aloja el motor del vehículo.
De ijzeren structuur huisvest de motor van het voertuig.
Technisch Gebruik
In de technologie werkt 'alojar' net als 'to host' in het Engels. Het beschrijft de fysieke server of map waar digitale dingen zich bevinden.
encerrar
en-seh-RRARenseˈraɾ

Voorbeelden
Ese cofre encierra un gran secreto.
Die kist bevat een groot geheim.
Sus palabras encierran una profunda tristeza.
Haar woorden bevatten een diepe droefheid.
El proyecto encierra muchos riesgos para la empresa.
Het project brengt veel risico's met zich mee voor het bedrijf.
Abstracte Onderwerpen
Wanneer het op deze manier wordt gebruikt, is het 'onderwerp' (het ding dat iets bevat) vaak een object of een concept, zoals 'zijn stilte' of 'het document'.
Gebruik van 'Incluir' in plaats daarvan
Fout: “El libro incluye un secreto.”
Correctie: El libro encierra un secreto. Hoewel 'incluir' oké is, klinkt 'encerrar' poëtischer en suggereert het dat het geheim diep van binnen verborgen is.
Contener vs. Incluir
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



