Inklingo

Hoe zeg je "muts" in het Spaans

Dutch → Spaans

gorro

GOH-rrohˈɡoro

nounA1algemeen
Gebruik 'gorro' voor een typische, warme wintermuts die je hoofd bedekt, vaak gemaakt van wol of fleece.
Een comfortabele, gebreide wollen muts met een pompon erop, rustend op een houten ondergrond.

Voorbeelden

Me puse un gorro de lana porque está nevando.

Ik zette een wollen muts op omdat het sneeuwt.

Es obligatorio usar gorro en la piscina municipal.

Het is verplicht om een zwemkap te dragen in het plaatselijke zwembad.

El cirujano se ajustó el gorro antes de empezar la operación.

De chirurg deed zijn medische kap recht voordat hij aan de operatie begon.

Geslacht van het woord

'Gorro' is een mannelijk woord. Gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor, ook als de persoon die het draagt een vrouw is.

Doel aangeven

Om aan te geven waar de muts voor dient, gebruik je 'gorro de' + de activiteit. Bijvoorbeeld: 'gorro de dormir' (slaapmuts).

Gorro vs. Gorra

Fout:Het gebruiken van 'gorro' voor een honkbalpet.

Correctie: Gebruik 'gorra' voor hoofddeksels met een klep of rand aan de voorkant, en 'gorro' voor zachte, ronde hoofddeksels zoals mutsen.

capucha

ka-POO-chakaˈput͡ʃa

nounA2algemeen
Gebruik 'capucha' voor een capuchon, het deel van een jas of trui dat over het hoofd getrokken kan worden.
Een felrode trui met de capuchon op.

Voorbeelden

Ponte la capucha, que está empezando a llover.

Zet je capuchon op, want het begint te regenen.

Prefiero comprar sudaderas que tengan una capucha grande.

Ik koop liever truien met een grote capuchon.

El sospechoso llevaba una capucha para que no se viera su cara.

De verdachte droeg een capuchon zodat zijn gezicht niet gezien zou worden.

Altijd Vrouwelijk

Zelfs als een man het draagt, is het woord altijd 'la capucha'. Vergeet niet om beschrijvende woorden (adjectieven) aan te passen aan de vrouwelijke vorm, zoals 'una capucha negra'.

Kleding Beschrijven

Om te zeggen dat iets een capuchon 'heeft', gebruikt het Spaans het woord 'con' (met). In plaats van 'een jas met capuchon' te zeggen, zeg je 'una chaqueta con capucha'.

Capucha vs. Gorro

Fout:Het woord 'capucha' gebruiken voor een wollen wintermuts.

Correctie: Gebruik 'gorro' voor een muts die je apart opzet, en 'capucha' voor de capuchon die vastzit aan je jas of trui.

toca

TOH-kahˈtoka

nounB2specifiek
Gebruik 'toca' voor een specifieke soort hoofddeksel, zoals een kap of bonnet, vaak gedragen in professionele contexten (bv. verpleegsters) of door nonnen.
Een gestileerde illustratie van een persoon die een traditionele stijve witte hoofdbedekking draagt, bekend als een kap.

Voorbeelden

Las enfermeras usaban una toca blanca durante la operación.

De verpleegsters droegen een witte kap tijdens de operatie.

La toca de la monja cubría su rostro casi por completo.

De sluier van de non bedekte haar gezicht bijna volledig.

Verwarring tussen 'gorro' en 'capucha'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'gorro' (wintermuts) met 'capucha' (capuchon). Denk eraan: een 'gorro' draag je los, een 'capucha' zit vast aan kleding.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.