Inklingo

Hoe zeg je "onoplettendheid" in het Spaans

Dutch → Spaans

descuido

/des-KWEE-doh//desˈkwiðo/

nounB1
Gebruik 'descuido' wanneer onoplettendheid leidt tot een kleine fout, een vergissing of een nalatigheid.
Een omvallend glas water op tafel, omdat het te dicht bij de rand stond.

Voorbeelden

Dejé la puerta abierta por un descuido y entraron ladrones.

Ik liet de deur uit onoplettendheid openstaan en er kwamen dieven binnen.

Perdí mi cartera por un descuido.

Ik verloor mijn portemonnee door een onoplettendheid.

Un pequeño descuido puede causar un gran problema.

Een kleine vergissing kan een groot probleem veroorzaken.

No fue a propósito, fue solo un descuido.

Het was niet expres; het was gewoon een moment van nalatigheid.

Gebruik van 'Por' voor Redenen

We gebruiken 'por' voor 'descuido' om de reden uit te leggen waarom iets misging, vergelijkbaar met 'vanwege' of 'door' in het Nederlands.

Mannelijke Woordpatronen

Dit woord eindigt op -o en is mannelijk. Gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor, zelfs als een vrouw haar eigen fout beschrijft.

Descuido vs. Culpa

Fout:Es mi descuido que llegamos tarde.

Correctie: Es mi culpa que llegamos tarde.

distracción

nounA2
Gebruik 'distracción' wanneer de onoplettendheid veroorzaakt wordt door afleiding, het moment waarop je gedachten ergens anders zijn.

Voorbeelden

Me salté el semáforo por una distracción mientras hablaba por teléfono.

Ik reed door het rode licht vanwege een moment van onoplettendheid toen ik aan het bellen was.

Descuido vs. Distracción

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'descuido' en 'distracción'. Onthoud dat 'descuido' meer focust op het gevolg (een fout), terwijl 'distracción' de oorzaak (afleiding) benadrukt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.