Inklingo

Hoe zeg je "ontsnap!" in het Spaans

Dutch → Spaans

escapa

/es-KAH-pah//esˈkapa/

Werkwoord (Vervoeging)A2Informeel bevel (jij)
Gebruik dit woord voor een directe, informele aansporing om te ontsnappen of als beschrijving van een actie waarbij iets of iemand ontsnapt.
Een klein bruin konijn is midden in een sprong, snel wegrennend van een verraste vos in een groen veld, wat de daad van ontsnappen illustreert.

Voorbeelden

¡Escapa de la jaula, pájaro!

Ontsnap uit de kooi, vogel!

El perro siempre escapa del jardín.

De hond ontsnapt altijd uit de tuin.

¡Escapa! Hay una emergencia.

Ontsnap! Er is een noodgeval.

Usted escapa de sus responsabilidades constantemente.

U (formeel) ontsnapt voortdurend aan uw verantwoordelijkheden.

Dubbele Rol van 'Escapa'

Deze exacte vorm ('escapa') heeft twee hoofdbetekenissen: 1) Wat 'hij/zij/het' nu doet (Tegenwoordige Tijd), en 2) Een direct, informeel bevel aan 'jij' (tú) om de actie uit te voeren.

Voorzetsel 'De'

Wanneer je praat over ontsnappen van iets, gebruikt Spaans bijna altijd het voorzetsel 'de' (van), zoals in 'escapa de la situación' (hij ontsnapt aan de situatie). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'aan' of 'uit' in sommige contexten.

Het Commando Verwarren

Fout:Het gebruik van 'escapas' voor het informele bevel (bijv. ¡Tú escapas!).

Correctie: Het juiste informele bevel is de kortere vorm, '¡Escapa!' (dezelfde als de 'hij/zij'-vorm in de tegenwoordige tijd).

escape

/es-KAH-peh//esˈka.pe/

WerkwoordB1Geen specifieke context
Gebruik dit woord in een context die niet direct een bevel is, vaak in de conjunctief, om te refereren aan het voorkomen van ontsnapping of het missen van iets.
Een kleine blauwe vogel vliegt snel uit een eenvoudige houten kooi met een open deur.

Voorbeelden

Quiero que no escape ningún detalle.

Ik wil niet dat er een detail ontsnapt (wordt gemist).

Espero que no escape ningún detalle importante.

Ik hoop dat geen enkel belangrijk detail ontsnapt (wordt gemist).

¡Escape usted de este lugar inmediatamente!

Ontsnap (U, formeel) onmiddellijk uit deze plek!

De Aanvoegende Wijze (Subjuntivo)

Het woord 'escape' is de speciale werkwoordsvorm (aanvoegende wijs) die wordt gebruikt als je praat over iemand die wenst of verzoekt dat een persoon of ding 'wegkomt' of 'niet wordt gemist': 'Quiero que él escape' (Ik wil dat hij ontsnapt). Dit is cruciaal, want in het Nederlands gebruiken we vaak de gebiedende wijs of de tegenwoordige tijd in zulke constructies.

De Indicatief gebruiken in plaats van de Aanvoegende Wijze

Fout:No creo que él escapa.

Correctie: No creo que él escape. (Bij het uiten van twijfel of ongeloof vereist het Spaans de speciale werkwoordsvorm, 'escape,' niet de normale tegenwoordige tijd, 'escapa.')

Informeel bevel versus subtiele betekenis

De meest gemaakte fout is het verwarren van het directe, informele bevel 'escapa' met de meer subtiele betekenis van 'escape'. Gebruik 'escapa' voor actieve ontsnappingen en 'escape' voor het voorkomen dat iets verdwijnt of gemist wordt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.