Inklingo

Hoe zeg je "rent weg" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorrent wegis escapagebruik 'escapa' wanneer het gaat om het ontsnappen uit een afgesloten ruimte of situatie, zonder noodzakelijkerwijs angst..

Dutch → Spaans

escapa

/es-KAH-pah//esˈkapa/

Werkwoord (Vervoeging)A2neutraal
Gebruik 'escapa' wanneer het gaat om het ontsnappen uit een afgesloten ruimte of situatie, zonder noodzakelijkerwijs angst.
Een klein bruin konijn is midden in een sprong, snel wegrennend van een verraste vos in een groen veld, wat de daad van ontsnappen illustreert.

Voorbeelden

El perro siempre escapa del jardín.

De hond ontsnapt altijd uit de tuin.

¡Escapa! Hay una emergencia.

Ontsnap! Er is een noodgeval.

Usted escapa de sus responsabilidades constantemente.

U (formeel) ontsnapt voortdurend aan uw verantwoordelijkheden.

Dubbele Rol van 'Escapa'

Deze exacte vorm ('escapa') heeft twee hoofdbetekenissen: 1) Wat 'hij/zij/het' nu doet (Tegenwoordige Tijd), en 2) Een direct, informeel bevel aan 'jij' (tú) om de actie uit te voeren.

Voorzetsel 'De'

Wanneer je praat over ontsnappen van iets, gebruikt Spaans bijna altijd het voorzetsel 'de' (van), zoals in 'escapa de la situación' (hij ontsnapt aan de situatie). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'aan' of 'uit' in sommige contexten.

Het Commando Verwarren

Fout:Het gebruik van 'escapas' voor het informele bevel (bijv. ¡Tú escapas!).

Correctie: Het juiste informele bevel is de kortere vorm, '¡Escapa!' (dezelfde als de 'hij/zij'-vorm in de tegenwoordige tijd).

huye

OO-yeh/ˈuʝe/

Werkwoord (Vervoeging)B1neutraal
Gebruik 'huye' wanneer iemand of iets wegrent uit angst voor iets specifieks, zoals gevaar of een onaangename situatie.
Een klein persoon rent snel over een grasveld, terwijl hij nerveus achterom kijkt terwijl hij op de vlucht slaat.

Voorbeelden

El perro huye del ruido fuerte de los fuegos artificiales.

De hond rent weg voor het harde geluid van het vuurwerk.

El perro **huye** del ruido fuerte de los fuegos artificiales.

De hond **rent weg** voor het harde geluid van het vuurwerk.

Ella siempre **huye** de los problemas en lugar de enfrentarlos.

Zij **vermijdt** problemen altijd in plaats van ze onder ogen te zien.

¡Si ves al oso, **huye**! ¡No te quedes ahí!

Als je de beer ziet, **vlucht**! Blijf daar niet!

Twee rollen voor 'Huye'

'Huye' heeft twee hoofdfuncties: het betekent 'hij/zij/het vlucht' of 'u vlucht' in de tegenwoordige tijd, EN het is het informele bevel 'Vlucht!' gericht aan een vriend ('tú').

De 'Y'-onregelmatigheid

Het basiswerkwoord 'huir' (vluchten) is onregelmatig omdat het een 'y' toevoegt wanneer de klemtoon op de stam valt, waarbij 'ui' verandert in 'uy' (huyo, huyes, huye). Dit 'y'-geluid helpt het woord beter te laten vloeien.

Het voorzetsel 'De' vergeten

Fout:Huye la casa.

Correctie: **Huye de** la casa. (Hij vlucht **uit** het huis). Het werkwoord 'huir' heeft bijna altijd het voorzetsel 'de' (van/uit) nodig om aan te geven wat er ontvlucht wordt.

Escapar vs. Huir

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'escapar' (ontsnappen uit een plek) met 'huir' (vluchten voor iets). Denk bij 'huir' altijd aan een element van angst of gevaar waarvoor men wegrent.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.