Inklingo

Hoe zeg je "organisme" in het Spaans

Dutch → Spaans

organismo

/or-gah-NEES-moh//oɾɣaˈnizmo/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik dit woord wanneer je verwijst naar een levend wezen, een lichaam of een systeem dat functioneert als een levend geheel, zoals in 'het menselijk organisme'.
Een kleine groene zaailing die uit donkere aarde ontkiemt met een enkele lieveheersbeestje op het blad.

Voorbeelden

El alcohol afecta a todo el organismo.

Alcohol tast het hele lichaam aan.

Cada organismo vivo necesita agua para sobrevivir.

Elk levend organisme heeft water nodig om te overleven.

Los científicos descubrieron un nuevo organismo en el fondo del mar.

Wetenschappers ontdekten een nieuw organisme op de bodem van de zee.

Altijd mannelijk

Zelfs als het verwijst naar het lichaam van een vrouw of een algemeen levend wezen, is 'organismo' altijd mannelijk ('el organismo').

Lichaam vs. Organismo

Fout:Gebruik van 'cuerpo' voor biologische systemen.

Correctie: Gebruik 'organismo' als je praat over hoe het lichaam functioneert als een chemisch of biologisch systeem (bv. hoe medicijnen je beïnvloeden).

ente

/en-te//ˈente/

zelfstandig naamwoordB2formeel
Gebruik dit woord voor een abstracte entiteit, instelling of organisatie, vooral wanneer deze een zekere autonomie of juridische status heeft, zoals een overheidsinstantie of een stichting.
Een groot, modern kantoorgebouw met veel ramen, dat een formele instelling of entiteit vertegenwoordigt.

Voorbeelden

El banco central es un ente autónomo del gobierno.

De centrale bank is een autonome entiteit van de regering.

Para solicitar el crédito, debes ser un ente jurídico registrado.

Om het krediet aan te vragen, moet u een geregistreerde juridische entiteit zijn.

Este ente se encarga de regular el comercio exterior.

Deze instantie is belast met de regulering van de buitenlandse handel.

Altijd Mannelijk

Het woord 'ente' is altijd mannelijk, zelfs als je verwijst naar een organisatie met een vrouwelijke naam. Je zegt altijd 'un ente'.

Gebruik van Bijvoeglijke Naamwoorden

Wanneer je een 'ente' beschrijft, zorg er dan voor dat het bijvoeglijk naamwoord overeenkomt met de mannelijke vorm, zoals 'ente regulador' (regulerende instantie).

Ente vs. Entidad

Fout:Het gebruik van 'ente' voor elk type bedrijf.

Correctie: Gebruik 'entidad' of 'empresa' voor algemene bedrijven. 'Ente' klinkt veel formeler, juridischer of administratiever.

Organismo vs. Ente

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'organismo' (levend wezen/lichaam) met 'ente' (abstracte entiteit/organisatie). Onthoud dat 'organismo' altijd naar iets levends of een functioneel systeem verwijst, terwijl 'ente' een meer abstracte of institutionele betekenis heeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.