Inklingo

Hoe zeg je "passen in" in het Spaans

Dutch → Spaans

encajar

/en-kah-HAR//en.kaˈxaɾ/

verbB1algemeen
Gebruik 'encajar' als je bedoelt dat iets of iemand goed past in een sociale groep, een nieuwe omgeving, of een conceptueel geheel waar integratie belangrijk is.
Een groep vrolijke blauwe cirkels die samen staan, met een nieuwe blauwe cirkel die zich bij de groep voegt en welkom lijkt.

Voorbeelden

Me costó mucho encajar en mi nuevo trabajo.

Het was moeilijk voor me om te passen in mijn nieuwe baan.

Tus ideas encajan perfectamente con nuestra visión.

Jouw ideeën komen perfect overeen met onze visie.

Ella nunca sintió que encajara en ese grupo de amigos.

Ze voelde zich nooit alsof ze paste bij die groep vrienden.

Abstracte overeenkomst

Dit woord beschrijft een harmonie tussen dingen, zoals de persoonlijkheid van een persoon en de cultuur van een bedrijf.

Zeg niet 'encajar con'

Fout:No encajo con el grupo.

Correctie: Hoewel je 'con' zult horen, is 'en' veel natuurlijker voor sociale groepen: 'No encajo en el grupo'.

acomodar

/ah-koh-moh-dar//akomoˈðar/

verbB2algemeen
Gebruik 'acomodar' wanneer iets (zoals een planning of een voorstel) niet goed uitkomt of niet schikt voor een persoon.
Een persoon die glimlacht terwijl hij een perfect passend puzzelstuk vasthoudt.

Voorbeelden

Ese horario no me acomoda para nada.

Dit schema past me helemaal niet.

Trataré de acomodar mi agenda para ir a la reunión.

Ik zal proberen mijn agenda aan te passen om naar de vergadering te gaan.

¿Te acomoda que nos veamos a las cinco?

Past het om vijf uur voor jou?

Gebruikt als 'Gustar'

Wanneer het 'passen' betekent, wordt het vaak gebruikt met een persoon als indirect object: '¿Te acomoda?' (Past het jou?).

enmarcar

/en-mar-KAR//enmaɾˈkaɾ/

verbB2formeel
Gebruik 'enmarcar' om aan te geven dat iets binnen een specifieke context, kader of perspectief geplaatst moet worden om het te begrijpen.
Een enkele helderrode appel in het midden van een spotlight op een donker podium.

Voorbeelden

Debemos enmarcar este conflicto en su contexto histórico.

We moeten dit conflict contextualiseren binnen zijn historische context.

Esta obra se enmarca dentro del movimiento surrealista.

Dit werk past binnen de surrealistische beweging.

La reunión se enmarca en los esfuerzos por lograr la paz.

De bijeenkomst maakt deel uit van de inspanningen om vrede te bereiken.

Gebruik van 'Se' voor Behoort tot

Gebruik de reflexieve vorm 'enmarcarse' als je zegt dat iets 'gelegen is' of 'behoort tot' een bepaalde categorie.

Verwarring tussen 'encajar' en 'acomodar'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'encajar' (ergens bij horen, integreren) met 'acomodar' (schikken, uitkomen). Denk eraan: 'encajar' gaat over acceptatie en integratie, terwijl 'acomodar' gaat over geschiktheid of het uitkomen van iets.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.