Inklingo

Hoe zeg je "pronken met" in het Spaans

Dutch → Spaans

exhibir

eks-ee-BEEReksiˈβiɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'exhibir' wanneer je iets wilt tentoonstellen of laten zien, zoals een kunstwerk of een collectie, vergelijkbaar met het Nederlandse 'tentoonstellen'.
Een kleurrijk landschapsschilderij tentoongesteld aan een schone witte galerie-muur met een enkele spotlight erop gericht.

Voorbeelden

El museo va a exhibir las obras de Picasso el próximo mes.

Het museum gaat de werken van Picasso volgende maand tentoonstellen.

Debes exhibir tu identificación al entrar al edificio.

Je moet je identiteitsbewijs tonen bij het betreden van het gebouw.

Él siempre intenta exhibir su riqueza con coches caros.

Hij probeert altijd te pronken met zijn rijkdom met dure auto's.

Regelmatig IR-patroon

Dit woord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ir. Als je weet hoe je 'vivir' moet vervoegen, weet je al hoe je 'exhibir' moet vervoegen.

Gebruik met een lijdend voorwerp

Dit werkwoord heeft een lijdend voorwerp nodig (het ding dat getoond wordt). Als je jezelf laat zien, moet je 'se' toevoegen aan het einde: 'exhibirse'.

De stille H

Fout:De 'h' uitspreken als een Nederlandse 'h'.

Correctie: De 'h' is volledig stil in het Spaans. Spreek het uit als /eks-ee-BEER/.

ostentar

oh-sten-TAHRostenˈtaɾ

verbB2formeel/neutraal
Gebruik 'ostentar' specifiek als iemand op een zichtbare manier pronkt met zijn rijkdom, luxe of succes, vaak met een negatieve bijklank van opscheppen.
Een persoon die een glimmende gouden kroon en een fluwelen cape bedekt met juwelen draagt, trots staand.

Voorbeelden

No le gusta ostentar su riqueza aunque tiene mucho dinero.

Hij pronkt niet graag met zijn rijkdom, ook al heeft hij veel geld.

Ostentaba un anillo de diamantes enorme en su mano derecha.

Ze showde met een enorme diamanten ring aan haar rechterhand.

A veces es mejor ser humilde que ostentar lo que uno tiene.

Soms is het beter om nederig te zijn dan te pronken met wat men heeft.

Heeft een lijdend voorwerp nodig

In deze betekenis moet je meestal vermelden WAT er wordt getoond (het lijdend voorwerp), zoals rijkdom, een auto of een ring.

Regelmatige vervoeging

Ook al klinkt het deftig, het volgt precies hetzelfde patroon als het Nederlandse werkwoord 'praten'.

Gebruiken voor alledaagse trots

Fout:Ostento mi dibujo nuevo.

Correctie: Ik pronk met mijn nieuwe tekening.

Exhibir vs. Ostentar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'exhibir' en 'ostentar'. 'Exhibir' is neutraal en betekent 'laten zien' of 'tentoonstellen', terwijl 'ostentar' specifiek slaat op het opzichtige vertonen van rijkdom of succes, vaak met een negatieve connotatie van opscheppen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.