Hoe zeg je "relatief" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “relatief” is “relativamente” — gebruik 'relativamente' als je 'relatief' gebruikt om aan te geven dat iets in vergelijking met een bepaalde standaard of verwachting is. Het drukt een mate of graad uit.
relativamente
reh-lah-tee-bah-mehn-tehrelatiβaˈmente

Voorbeelden
El viaje fue relativamente corto.
De reis was relatief kort.
El examen fue relativamente fácil para mí.
Het examen was relatief makkelijk voor mij.
Vivimos en un barrio relativamente tranquilo y seguro.
We wonen in een relatief rustige en veilige buurt.
A pesar de la crisis, la empresa se mantiene relativamente estable.
Ondanks de crisis blijft het bedrijf relatief stabiel.
De '-mente'-regel
In het Spaans is het toevoegen van '-mente' aan het einde van een vrouwelijk bijvoeglijk naamwoord vergelijkbaar met het toevoegen van '-lijk' in het Nederlands om aan te geven 'hoe' of 'in welke mate' iets gebeurt. Het is een manier om van een bijvoeglijk naamwoord een bijwoord te maken.
Woordvolgorde met bijvoeglijke naamwoorden
Plaats dit woord direct vóór het bijvoeglijk naamwoord dat je beschrijft, net zoals je in het Nederlands zou doen (bijv. 'relatief goed').
Plaatsingsfout
Fout: “Es un coche barato relativamente.”
Correctie: Es un coche relativamente barato. Houd het beschrijvende woord direct voor het kenmerk dat het aanpast.
relativo
reh-lah-TEE-bohre.laˈti.βo

Voorbeelden
La experiencia es relativa a cada persona.
De ervaring is relatief voor elke persoon.
La verdad es relativa; depende de quién la mire.
La verdad es relativa; depende de quién la mire.
El éxito de la empresa es relativo si lo comparamos con el año pasado.
El éxito de la empresa es relativo si lo comparamos con el año pasado.
Vivimos en una calma relativa.
We leven in een relatieve rust.
Geslachten Laten Overeenkomen
Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'relativo' voor mannelijke dingen (el valor) en 'relativa' voor vrouwelijke dingen (la importancia).
Familieleden
Fout: “Mi relativo vive en España.”
Correctie: Mi pariente vive en España. In het Spaans wordt 'relativo' bijna nooit gebruikt om een familielid aan te duiden; we gebruiken 'pariente' in plaats daarvan.
comparado
kohm-pah-RAH-dohkom.paˈɾa.ðo

Voorbeelden
Este resultado es bueno comparado con el anterior.
Dit resultaat is goed vergeleken met het vorige.
Este coche es lento comparado con el modelo anterior.
Deze auto is traag vergeleken met het vorige model.
Las cifras comparadas no mienten: hubo un gran aumento.
De vergeleken cijfers liegen er niet om: er was een grote stijging.
Ella, comparada con su hermana, es muy callada.
Zij, vergeleken met haar zus, is erg stil.
Naamvallen (Geslacht/Getal) Overeenkomst
Wanneer 'comparado' als beschrijvend woord wordt gebruikt, moet het de uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'el informe comparado' (mannelijk enkelvoud), 'las notas comparadas' (vrouwelijk meervoud). In het Nederlands is dit minder strikt, maar let op de overeenkomst.
Het weglaten van 'con'
Fout: “Mi trabajo es mejor comparado su trabajo.”
Correctie: Mi trabajo es mejor comparado CON su trabajo. (Gebruik altijd 'con' om te introduceren wat je ermee vergelijkt.)
Bijwoord of bijvoeglijk naamwoord?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


