Inklingo

Hoe zeg je "slaat" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorslaatis golpeagebruik 'golpea' als je bedoelt dat iemand of iets fysiek een klap uitdeelt, zoals met de hand, een voorwerp, of door ergens tegenaan te slaan..

Dutch → Spaans

golpea

/gol-PÉH-ah//ɡolˈpea/

Verb (Conjugation)A1informal
Gebruik 'golpea' als je bedoelt dat iemand of iets fysiek een klap uitdeelt, zoals met de hand, een voorwerp, of door ergens tegenaan te slaan.
Een stripfiguurhand wordt midden in de actie getoond, die met kracht op een grote, kleurrijke trommel slaat.

Voorbeelden

Ella golpea la puerta para entrar.

Zij klopt op de deur om binnen te komen.

El viento golpea las ventanas toda la noche.

De wind slaat de hele nacht op de ramen.

Si usted golpea el tambor, sonará más fuerte.

Als u (formeel) op de trommel slaat, zal deze luider klinken.

Dubbele Rol van 'Golpea'

Deze ene vorm betekent twee dingen: 'Hij/Zij/Het slaat' (Tegenwoordige tijd) EN 'Sla!' (een vriendelijk bevel geven aan één persoon, de tú-imperatief).

Verwarring tussen 'Golpear' en 'Pegar'

Fout:Het gebruik van 'pegar' bij het verwijzen naar de wind of golven die iets raken, wat vaak te hard klinkt.

Correctie: 'Golpear' is beter voor niet-agressief slaan, zoals wind op een raam of golven op de kust. 'El mar golpea la costa'.

come

KOH-meh/ˈko.me/

Verb (Conjugation)B2formal
Gebruik 'come' in de betekenis van 'vreten' of 'corroderen', zoals roest dat metaal aantast, of een ziekte die weefsel aantast.
Een close-up van een enkele zware metalen schakel die volledig bedekt is met ruwe, oranjebruine roestschade.

Voorbeelden

El óxido come el metal del coche.

De roest corrodeert (vreet weg aan) het metaal van de auto.

Si la torre come el peón, pierdes la partida de ajedrez.

Als de toren de pion slaat, verlies je het schaakspel.

Context is Cruciaal

De specifieke betekenis ('corrodeert' versus 'slaat') is volledig afhankelijk van het onderwerp: als het onderwerp zuur of roest is, betekent het corrosie; als het onderwerp een schaakstuk is, betekent het slaan (of vangen).

Verwarring tussen slaan en aantasten

De meest gemaakte fout is het gebruik van 'golpea' wanneer de betekenis 'aantasten' of 'corroderen' is. Onthoud dat 'golpea' een fysieke actie beschrijft, terwijl 'come' een proces van degeneratie of destructie aangeeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.