Inklingo

Hoe zeg je "sleur" in het Spaans

Dutch → Spaans

rutina

roo-TEE-nahruˈtina

nounB1general
Gebruik 'rutina' als je de sleur bedoelt die voortkomt uit een monotone, dagelijkse gang van zaken die leidt tot verveling of een gebrek aan afwisseling.
Een verdrietig, grijsgekleurd personage dat lusteloos in een diepe, cirkelvormige sleur in de grond staat, wat een gevoel van vastzitten in een monotone lus illustreert.

Voorbeelden

Estoy harto de la rutina del trabajo; necesito algo nuevo.

Ik ben de sleur van het werk beu; ik heb iets nieuws nodig.

Estoy cansado de la rutina de la oficina; necesito un cambio.

Ik ben de sleur van kantoor beu; ik heb verandering nodig.

Su vida se ha convertido en una rutina sin sorpresas.

Zijn leven is veranderd in een sleur zonder verrassingen.

cansancio

kan-SAN-syohkanˈsanθjo

nounA2general
Gebruik 'cansancio' om algemene vermoeidheid of uitputting aan te duiden, vaak na fysieke inspanning of een lange periode van activiteit.
Een kleine vogel die op een boomtak zit met gesloten ogen en het hoofd onder de vleugel.

Voorbeelden

Tengo mucho cansancio después de la maratón.

Ik heb veel sleur (vermoeidheid) na de marathon.

Tengo mucho cansancio después de correr diez kilómetros.

Ik ben erg moe na tien kilometer hardlopen.

El cansancio acumulado puede afectar tu salud.

Opgeslagen vermoeidheid kan je gezondheid beïnvloeden.

No es solo sueño, es un cansancio mental profundo.

Het is niet alleen slaperigheid, het is een diepe mentale sleur.

Cansancio vs. Cansado gebruiken

Gebruik 'cansancio' als je het gevoel wilt benoemen (het is een zelfstandig naamwoord). Gebruik 'cansado' als je een persoon beschrijft (het is een bijvoeglijk naamwoord).

Gekoppeld aan 'Tener'

In het Spaans 'heb' je vaak vermoeidheid ('Tengo cansancio') in plaats van dat je gewoon moe 'bent', vooral als je je richt op de fysieke sensatie zelf.

Zelfstandige naamwoorden en beschrijvingen verwarren

Fout:Estoy muy cansancio.

Correctie: Estoy muy cansado (Ik ben erg moe) of Tengo mucho cansancio (Ik heb veel vermoeidheid). Je kunt geen zelfstandig naamwoord 'zijn'.

fatiga

fah-TEE-gahfaˈtiɣa

nounA2general
Gebruik 'fatiga' om een diepere, meer intense vorm van vermoeidheid of uitputting te beschrijven, vaak als gevolg van langdurige inspanning of stress.
Een wandelaar die op een rots zit met het hoofd in de handen, er erg vermoeid uitzend.

Voorbeelden

La fatiga me impide concentrarme en mis estudios.

De sleur (uitputting) belet me me te concentreren op mijn studie.

Siento una gran fatiga después de trabajar doce horas.

Ik voel grote vermoeidheid na twaalf uur werken.

La fatiga muscular es normal después de ir al gimnasio.

Spiervermoeidheid is normaal na het sporten.

El descanso es el mejor remedio contra la fatiga crónica.

Rust is het beste middel tegen chronische vermoeidheid.

Geslacht van Fatiga

Hoewel het eindigt op 'a', is het goed om te onthouden dat het altijd vrouwelijk is. Gebruik 'la fatiga' of 'mucha fatiga'.

Sterker dan Cansancio

Terwijl 'cansancio' algemene vermoeidheid is, impliceert 'fatiga' meestal een diepere, zwaardere uitputting.

Fatigue vs. Fatigues

Fout:Het Engelse woord 'fatigues' gebruiken om legerkleding aan te duiden.

Correctie: In het Spaans verwijst 'fatiga' naar het gevoel. Uniformen worden 'uniforme de campaña' genoemd.

Rutina vs. Cansancio/Fatiga

De meest gemaakte fout is het verwarren van de 'sleur' van verveling met fysieke 'vermoeidheid'. Gebruik 'rutina' alleen als het gaat om de eentonigheid van het dagelijks leven, en 'cansancio' of 'fatiga' als het om lichamelijke of geestelijke uitputting gaat.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.