Inklingo

Hoe zeg je "praktijk" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorpraktijkis gabinetegebruik 'gabinete' als je verwijst naar de professionele ruimte van een arts, tandarts, advocaat of andere professional..

Dutch → Spaans

gabinete

/gah-bee-neh-teh//ɡaβiˈnete/

nounB1professioneel
Gebruik 'gabinete' als je verwijst naar de professionele ruimte van een arts, tandarts, advocaat of andere professional.
Een schone, professionele tandartspraktijk met een ligstoel en medische apparatuur.

Voorbeelden

El abogado me citó en su gabinete.

De advocaat nodigde me uit in zijn praktijk.

El dentista me espera en su gabinete.

De tandarts wacht op mij in zijn praktijk.

Tiene un gabinete de prensa muy eficiente.

Hij heeft een zeer efficiënt persbureau.

Professionele Ruimte

Gebruik 'gabinete' in plaats van 'oficina' wanneer je het hebt over een gespecialiseerde kamer waar een professional (zoals een arts of onderzoeker) werkt. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'praktijk' of 'spreekkamer'.

rutina

roo-TEE-nah/ruˈtina/

nounA1algemeen
Gebruik 'rutina' als je het hebt over de dagelijkse gang van zaken, de gewoontes of de gebruikelijke manier van werken.
Een kinderboekillustratie die een vereenvoudigd personage toont dat drie duidelijke, geordende dagelijkse taken uitvoert in drie afzonderlijke panelen: tanden poetsen, ontbijten aan tafel en een boek lezen op de bank, wat een gestructureerde routine symboliseert.

Voorbeelden

La rutina diaria de un médico es muy exigente.

De dagelijkse praktijk van een arts is erg veeleisend.

Mi rutina de la mañana empieza a las 7:00 am.

Mijn ochtendroutine begint om 7:00 uur.

El doctor me recomendó una rutina de ejercicios ligera.

De dokter raadde mij een lichte trainingsroutine aan.

Es importante establecer una rutina de estudio para el examen.

Het is belangrijk om een studieschema vast te stellen voor het examen.

Geslachtsbepaling

Hoewel 'rutina' eindigt op -a, onthoud dat het een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is en altijd met vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden gebruikt moet worden (la rutina, una rutina diaria). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden die op -ie eindigen, zoals 'de strategie'.

Het verkeerde werkwoord gebruiken

Fout:Hacer mi rutina (Mijn routine doen)

Correctie: Seguir mi rutina (Mijn routine volgen) of Tener una rutina (Een routine hebben). Hoewel 'hacer' soms wordt gebruikt, klinken 'seguir' of 'hebben' natuurlijker om je dagelijkse schema te beschrijven.

Gabinete vs. Rutina

De meest gemaakte fout is het verwarren van de fysieke werkruimte met de dagelijkse gang van zaken. 'Gabinete' is de plek waar het werk gebeurt, terwijl 'rutina' het werk zelf of de manier waarop het gedaan wordt beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.