Hoe zeg je "schema" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “schema” is “plan” — gebruik 'plan' wanneer je spreekt over een gedetailleerde uitwerking of ontwerp, zoals een bouwplan of een strategisch plan..
plan
/plahn//plan/

Voorbeelden
El arquitecto nos mostró el plan de la nueva casa.
De architect liet ons de plattegrond van het nieuwe huis zien.
¿Cuál es el plan para esta noche?
Wat is het plan voor vanavond?
Tenemos un plan para mejorar las ventas de la empresa.
We hebben een plan om de verkoop van het bedrijf te verbeteren.
Mi plan es viajar por Sudamérica el próximo año.
Mijn plan is om volgend jaar door Zuid-Amerika te reizen.
Het is een mannelijk zelfstandig naamwoord
Hoewel 'plan' niet op -o eindigt, is het een mannelijk woord. Zeg altijd 'el plan' (het plan) of 'un plan' (een plan). Dit is anders dan in het Nederlands, waar het 'het plan' is.
'la' gebruiken in plaats van 'el'
Fout: “La plan es bueno.”
Correctie: El plan es bueno. Onthoud dat 'plan' mannelijk is, in tegenstelling tot het Nederlandse 'het plan'.
tabla
TAH-blah/ˈtaβla/

Voorbeelden
Por favor, consulta la tabla de contenidos para encontrar el capítulo.
Raadpleeg alstublieft de inhoudsopgave om het hoofdstuk te vinden.
El profesor nos hizo memorizar la tabla de multiplicar.
De leraar liet ons de tafels van vermenigvuldiging uit het hoofd leren.
Los resultados están resumidos en la siguiente tabla.
De resultaten zijn samengevat in de volgende tabel.
Gegevens versus Meubel
Let op: 'tabla' is voor datalijsten, terwijl 'mesa' het woord is voor het meubelstuk waar je aan eet of werkt (Nederlands: 'tafel').
calendario
ka-len-DA-rio/ka.lenˈda.ɾjo/

Voorbeelden
Necesitamos revisar el calendario de entregas del proyecto.
We moeten de leveringsplanning (tijdlijn) van het project controleren.
El calendario de partidos de fútbol fue anunciado ayer.
Het rooster van de voetbalwedstrijden werd gisteren aangekondigd.
cuadro
/KWAA-droh//ˈkwaðɾo/

Voorbeelden
Incluí un cuadro con las ventas del último trimestre.
Ik heb een tabel met de verkopen van het laatste kwartaal toegevoegd.
El doctor analizó el cuadro de síntomas del paciente.
De dokter analyseerde het geheel van symptomen van de patiënt (klinisch beeld).
Medisch Gebruik
In de geneeskunde wordt 'cuadro' vaak gebruikt om alle fysieke tekenen en symptomen van een ziekte samen te vatten, vergelijkbaar met het zeggen van 'het volledige klinische beeld'.
programa
/pro-GRA-ma//pɾoˈɣɾa.ma/

Voorbeelden
¿Cuál es tu programa de televisión favorito?
Wat is uw favoriete televisieprogramma/show?
El programa del festival incluye tres conciertos.
Het programma/schema van het festival omvat drie concerten.
Necesito instalar un programa para editar fotos en mi computadora.
Ik moet een programma/software installeren om foto's op mijn computer te bewerken.
Mannelijke zelfstandige naamwoorden die eindigen op -MA
Let op! Hoewel 'programa' eindigt op '-a', is het een mannelijk woord. Je zegt dus altijd 'el programa' of 'un programa'. Dit is een veelvoorkomend patroon voor woorden die uit het Grieks komen, zoals 'el problema' (het probleem) en 'el tema' (het onderwerp).
Gebruik van 'la' in plaats van 'el'
Fout: “Me gusta mucho la programa nueva.”
Correctie: Me gusta mucho el programa nuevo. Omdat 'programa' mannelijk is, moeten alle beschrijvende woorden (zoals 'nuevo') ook in de mannelijke vorm staan.
rutina
roo-TEE-nah/ruˈtina/

Voorbeelden
Mi rutina de la mañana empieza a las 7:00 am.
Mijn ochtendroutine begint om 7:00 uur.
El doctor me recomendó una rutina de ejercicios ligera.
De dokter raadde mij een lichte trainingsroutine aan.
Es importante establecer una rutina de estudio para el examen.
Het is belangrijk om een studieschema vast te stellen voor het examen.
Geslachtsbepaling
Hoewel 'rutina' eindigt op -a, onthoud dat het een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is en altijd met vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden gebruikt moet worden (la rutina, una rutina diaria). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden die op -ie eindigen, zoals 'de strategie'.
Het verkeerde werkwoord gebruiken
Fout: “Hacer mi rutina (Mijn routine doen)”
Correctie: Seguir mi rutina (Mijn routine volgen) of Tener una rutina (Een routine hebben). Hoewel 'hacer' soms wordt gebruikt, klinken 'seguir' of 'hebben' natuurlijker om je dagelijkse schema te beschrijven.
régimen
/REH-hee-men//ˈreximen/

Voorbeelden
El médico me puso a régimen para bajar la tensión.
De dokter zette me op een dieet om mijn bloeddruk te verlagen.
Sigo un régimen de ejercicios muy estricto.
Ik volg een zeer streng trainingsschema.
Het gebruik van 'a' bij dieet
Om 'op dieet' te zeggen, gebruikt het Spaans het kleine woordje 'a'. Dus 'estar a régimen' betekent letterlijk 'zijn aan regime'.
mapa
MAH-pah/ˈma.pa/

Voorbeelden
Necesitamos un mapa para encontrar el camino al pueblo.
We hebben een kaart nodig om de weg naar het dorp te vinden.
El mapa del metro es muy confuso.
De metrokaart is erg verwarrend.
Presentaron el mapa de ruta para los próximos cinco años de la empresa.
Ze presenteerden het stappenplan (plan) voor de komende vijf jaar van het bedrijf.
De Mannelijke Uitzondering
Hoewel 'mapa' eindigt op -a, is het een mannelijk zelfstandig naamwoord. Dit komt doordat het uit het Grieks komt. Gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor: 'el mapa', 'un mapa grande'.
Onjuist Geslacht
Fout: “Dame la mapa, por favor.”
Correctie: Dame el mapa, por favor. (Onthoud dat woorden die eindigen op -ma, zoals 'problema' en 'tema', vaak mannelijk zijn.)
Verwarring tussen 'plan' en 'tabla'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.







