Hoe zeg je "indeling" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “indeling” is “configuración” — gebruik dit woord voor de technische instellingen of de manier waarop de onderdelen van een apparaat of systeem zijn gerangschikt, zoals op een computer of telefoon.
configuración
Voorbeelden
Tengo que cambiar la configuración de mi celular.
Ik moet de instellingen van mijn mobiele telefoon wijzigen.
diseño
Voorbeelden
El diseño de la casa es muy moderno.
Het ontwerp van het huis is erg modern.
distribución
Voorbeelden
Me encanta la distribución de este apartamento.
Ik hou van de indeling van dit appartement.
disposición
Voorbeelden
La nueva disposición de las mesas facilita el trabajo en grupo.
De nieuwe schikking van de tafels vergemakkelijkt groepswerk.
plan
plahnplan

Voorbeelden
El arquitecto nos mostró el plan de la nueva casa.
De architect liet ons de plattegrond van het nieuwe huis zien.
Necesito un plan de la ciudad para encontrar el hotel.
Ik heb een stadsplattegrond nodig om het hotel te vinden.
formato
for-MAH-tohfoɾˈmato

Voorbeelden
Prefiero los libros en formato de bolsillo porque son fáciles de llevar.
Ik geef de voorkeur aan boeken in pocketformaat omdat ze gemakkelijk mee te nemen zijn.
El documento tiene un formato A4.
Het document heeft een A4-formaat.
Cambiamos el formato del folleto para hacerlo más moderno.
We hebben de indeling van de brochure veranderd om deze moderner te maken.
Mannelijk woord
Omdat het woord eindigt op 'o', is het mannelijk. Je gebruikt het altijd met 'el', 'un', of andere mannelijke beschrijvers zoals 'este' of 'mucho'.
Formato vs. Forma verwarren
Fout: “Me gusta la formato del libro.”
Correctie: Me gusta el formato del libro. Gebruik 'formato' voor fysieke specificaties en 'forma' voor de algemene vorm (zoals een cirkel of vierkant).
trazado
tra-SAH-dohtɾaˈsaðo

Voorbeelden
El trazado de la ciudad es medieval.
De indeling van de stad is middeleeuws.
Están modificando el trazado de la nueva carretera.
Ze passen de route van de nieuwe snelweg aan.
El trazado original del mapa se ha borrado.
De oorspronkelijke omtrek van de kaart is uitgewist.
Gebruik van 'el' met Trazado
Hoewel het van een werkwoord komt, functioneert het in deze context als een normaal zelfstandig naamwoord en heeft het altijd een mannelijk lidwoord nodig, zoals 'el' of 'un'.
Abstract vs. Concreet
Het kan verwijzen naar zowel een fysiek pad (zoals een weg) als een abstract plan (zoals de indeling van een project).
Trazado vs. Trazo
Fout: “Het gebruiken van 'trazado' om een enkele penstreek te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'trazo' voor een enkele markering of streek, en 'trazado' voor het algehele plan of pad.
Configuración vs. Distribución
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


