Hoe zeg je "structuur" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “structuur” is “estructura” — gebruik dit woord voor de algemene betekenis van een fysiek raamwerk, een organisatie of de manier waarop iets is opgebouwd.
estructura
ess-troo-KTOO-rahes.tɾukˈtu.ɾa

Voorbeelden
La estructura de la casa es de metal y hormigón.
De structuur van het huis is van metaal en beton.
Necesitamos simplificar la estructura de la empresa para ser más eficientes.
We moeten de structuur van het bedrijf vereenvoudigen om efficiënter te zijn.
construcción
Voorbeelden
La construcción de este rascacielos duró tres años.
De constructie van deze wolkenkrabber duurde drie jaar.
organización
Voorbeelden
Necesitas más organización para terminar el proyecto a tiempo.
Je hebt meer organisatie nodig om het project op tijd af te krijgen.
composición
Voorbeelden
La composición química del agua es H2O.
De chemische samenstelling van water is H2O.
textura
teks-TOO-rahteksˈtuɾa

Voorbeelden
La salsa tiene una textura muy cremosa.
De saus heeft een zeer romige consistentie.
Este vino tinto tiene una textura sedosa en la boca.
Deze rode wijn heeft een zijdezacht gevoel in de mond.
La textura musical de esta obra es muy compleja.
De muzikale textuur van dit werk is erg complex.
Gebruik van 'de'
Om te beschrijven waar iets van gemaakt is of hoe het specifiek aanvoelt, kun je 'textura de' gevolgd door een zelfstandig naamwoord gebruiken, zoals 'textura de seda' (zijdeachtige textuur).
Verwarring met 'Context'
Fout: “La textura de la situación es difícil.”
Correctie: El contexto de la situación es difícil. Gebruik 'contexto' voor situaties; 'textura' is voor fysieke of structurele zaken.
arquitectura
ar-kee-tek-TOO-raharkitekˈtuɾa

Voorbeelden
La arquitectura de este software permite procesar datos rápidamente.
De architectuur van deze software maakt snelle gegevensverwerking mogelijk.
Necesitamos definir la arquitectura de la red antes de empezar.
We moeten de netwerkarchitectuur definiëren voordat we beginnen.
El libro analiza la arquitectura interna del cerebro humano.
Het boek analyseert de interne architectuur van het menselijk brein.
Abstract Gebruik
Je kunt dit woord gebruiken voor alles met een complex ontwerp, zelfs als het geen fysiek gebouw is.
formato
for-MAH-tohfoɾˈmato

Voorbeelden
El formato del programa de televisión ha cambiado mucho este año.
Het format van de tv-show is dit jaar veel veranderd.
El debate tendrá un formato de preguntas y respuestas.
Het debat zal een V&A-format hebben.
Buscamos un formato más dinámico para la reunión.
We zoeken een dynamischer format voor de vergadering.
Abstract Formaat
In deze context verwijst 'formato' naar de 'blauwdruk' of 'regels' van een show of evenement, niet iets wat je kunt aanraken.
continente
kon-tee-NEN-tehkontiˈnente

Voorbeelden
El seguro de hogar cubre el continente y el contenido.
De inboedelverzekering dekt de structuur (het gebouw) en de inhoud.
El continente de la botella es de vidrio reciclado.
De container van de fles is gemaakt van gerecycled glas.
Technisch Gebruik
In verzekeringen is 'continente' de 'doos' (het huis zelf) en 'contenido' is wat er in de doos zit. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'opstal' en 'inboedel' gebruiken.
configuración
Voorbeelden
La configuración de las estrellas permitía la navegación.
De rangschikking van de sterren maakte navigatie mogelijk.
Structuur vs. Construcción
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




