Inklingo

Hoe zeg je "aanleg" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooraanlegis aptitudgebruik 'aptitud' voor een natuurlijke aanleg of talent, vooral als het gaat om leervermogen of een specifieke vaardigheid.

aptitud🔊B1

Gebruik 'aptitud' voor een natuurlijke aanleg of talent, vooral als het gaat om leervermogen of een specifieke vaardigheid.

Meer leren →
don🔊B1

Gebruik 'don' voor een uitzonderlijk, bijna aangeboren talent, vaak op artistiek of muzikaal gebied.

Meer leren →
facilidad🔊B1

Gebruik 'facilidad' om aan te geven dat iemand iets gemakkelijk of moeiteloos kan, wat duidt op aanleg.

Meer leren →
tendencia🔊B1

Gebruik 'tendencia' wanneer 'aanleg' verwijst naar een neiging of een waarschijnlijke gedragslijn.

Meer leren →
vocaciónB1

Gebruik 'vocación' als 'aanleg' verwijst naar een sterke innerlijke roeping of passie voor een bepaald beroep of activiteit.

Meer leren →
disposiciónA2

Gebruik 'disposición' om een bereidheid of houding aan te duiden, vaak in de context van iets nieuws aannemen of doen.

Meer leren →
inclinaciónB2

Gebruik 'inclinación' voor een voorkeur of neiging naar iets, wat een vorm van aanleg kan zijn.

Meer leren →
madera🔊B2

Gebruik 'madera' in de uitdrukking 'tener madera de' om potentieel of aanleg voor een bepaalde rol of succes aan te duiden.

Meer leren →
vena🔊B2

Gebruik 'vena' in de uitdrukking 'tener una vena [adjectief/zelfstandig naamwoord]' om een specifieke, vaak artistieke of creatieve, aanleg te beschrijven.

Meer leren →
olfato🔊B2

Gebruik 'olfato' om een scherp instinct of natuurlijk talent voor een specifiek domein, zoals zaken of politiek, aan te duiden.

Meer leren →
Dutch → Spaans

aptitud

ap-tee-TOODap.tiˈtuð

nounB1neutraal
Gebruik 'aptitud' voor een natuurlijke aanleg of talent, vooral als het gaat om leervermogen of een specifieke vaardigheid.
Een kind zit aan een piano en speelt moeiteloos een mooie melodie met een natuurlijke glimlach.

Voorbeelden

Ella tiene una aptitud natural para los idiomas.

Ze heeft een natuurlijke aanleg voor talen.

El examen mide tu aptitud para las matemáticas.

El examen mide tu aptitud para las matemáticas.

El certificado médico confirma su aptitud física para el buceo.

Het medische certificaat bevestigt zijn fysieke geschiktheid om te duiken.

Altijd Vrouwelijk

In het Spaans zijn bijna alle woorden die eindigen op '-tud' vrouwelijk. Gebruik altijd vrouwelijke lidwoorden zoals 'la', 'una' of 'las' bij dit woord.

Het 'P' vs 'C' Onderscheid

Spreek de 'p' duidelijk uit. Als je de 'p' verwisselt met een 'c', verander je het woord van 'aptitud' (aanleg) naar 'actitud' (houding).

Aptitud vs. Actitud

Fout:Tiene una buena actitud para el piano.

Correctie: Tiene una buena aptitud para el piano.

don

dondon

NounB1neutraal
Gebruik 'don' voor een uitzonderlijk, bijna aangeboren talent, vaak op artistiek of muzikaal gebied.
Iemand die moeiteloos viool speelt, omringd door zwevende, gloeiende muzieknoten, wat een natuurlijk geschenk of talent symboliseert.

Voorbeelden

Tiene un don para la música.

Hij heeft een gave voor muziek.

Ella posee el don de gentes.

Zij heeft een echt talent voor mensen (letterlijk: de gave van mensen).

Cocinar bien es un don que no todos tenemos.

Goed kunnen koken is een gave die niet iedereen van ons heeft.

'El don' versus 'Un don'

Gebruik 'el don' voor een specifiek, bekend geschenk ('el don de la palabra' - de gave van het woord). Gebruik 'un don' als je algemener praat over het hebben van een gave ('es un don' - het is een gave).

facilidad

fah-see-lee-dahdfasi.liˈðað

nounB1neutraal
Gebruik 'facilidad' om aan te geven dat iemand iets gemakkelijk of moeiteloos kan, wat duidt op aanleg.
Een jong kind dat moeiteloos een mooie, kleurrijke vlinder op een doek schildert.

Voorbeelden

Juan tiene facilidad para los idiomas.

Juan heeft aanleg voor talen.

Tiene mucha facilidad de palabra.

Hij is zeer welbespraakt / heeft een gave voor woorden.

tendencia

ten-den-syahtenˈdensja

nounB1neutraal
Gebruik 'tendencia' wanneer 'aanleg' verwijst naar een neiging of een waarschijnlijke gedragslijn.
Een kleine plant die sterk leunt naar een felle zon in de hoek.

Voorbeelden

Él tiene una tendencia a exagerar las cosas.

Hij heeft de neiging dingen te overdrijven.

Es un periódico con una clara tendencia política.

Het is een krant met een duidelijke politieke neiging.

Ella tiene una tendencia natural hacia el arte.

Ze heeft een natuurlijke aanleg voor kunst.

De 'Naar' Verbinding

Als je wilt zeggen dat er een 'neiging is om' iets te doen, gebruik dan altijd het voorzetsel 'a' na 'tendencia'.

Verkeerd Voegwoord

Fout:Tiene tendencia de comer mucho.

Correctie: Tiene tendencia a comer mucho. (Gebruik altijd 'a' bij het verbinden van de neiging met een actie.)

vocación

nounB1neutraal
Gebruik 'vocación' als 'aanleg' verwijst naar een sterke innerlijke roeping of passie voor een bepaald beroep of activiteit.

Voorbeelden

Desde pequeña supe que mi verdadera vocación era la enseñanza.

Al sinds ik klein was, wist ik dat mijn ware roeping lesgeven was.

disposición

nounA2neutraal
Gebruik 'disposición' om een bereidheid of houding aan te duiden, vaak in de context van iets nieuws aannemen of doen.

Voorbeelden

Ella siempre muestra buena disposición para aprender cosas nuevas.

Ze toont altijd goede bereidwilligheid om nieuwe dingen te leren.

inclinación

nounB2neutraal
Gebruik 'inclinación' voor een voorkeur of neiging naar iets, wat een vorm van aanleg kan zijn.

Voorbeelden

Tiene una clara inclinación hacia la música clásica.

Ze heeft een duidelijke voorkeur voor klassieke muziek.

madera

mah-DEH-rahmaˈðeɾa

nounB2informeel
Gebruik 'madera' in de uitdrukking 'tener madera de' om potentieel of aanleg voor een bepaalde rol of succes aan te duiden.
Een klein, levendig groen zaailing dat zich krachtig uit rijke donkere aarde duwt, badend in een zacht, helder licht.

Voorbeelden

Este joven tiene madera de campeón.

Deze jongeman heeft de aanleg van een kampioen (of: kampioenspotentieel).

Creo que tienes madera para ser un gran jefe.

Ik denk dat jij het potentieel hebt om een geweldige baas te worden.

Al principio dudaba, pero demostró tener mucha madera para el baile.

In het begin twijfelde ik, maar ze toonde aan dat ze veel talent had voor dansen.

Figuurlijk Gebruik

Deze betekenis wordt bijna altijd gebruikt in de constructie 'tener madera de...' (het hout/de aanleg hebben van...) gevolgd door de rol of het doel, zoals 'campeón' of 'artista'.

Het gebruik van 'la' of 'una'

Fout:Decir 'Tiene la madera para ser doctor.'

Correctie: Wanneer het figuurlijk wordt gebruikt, neemt 'madera' meestal NIET het bepaalde lidwoord 'la'. Zeg: 'Tiene madera para ser doctor.' (Hij heeft het potentieel om dokter te worden).

vena

BEH-nahˈbe.na

nounB2informeel
Gebruik 'vena' in de uitdrukking 'tener una vena [adjectief/zelfstandig naamwoord]' om een specifieke, vaak artistieke of creatieve, aanleg te beschrijven.
Een persoon die een canvas schildert met levendige, wervelende kleuren, wat een natuurlijke creatieve aanleg toont.

Voorbeelden

Tiene una vena artística muy fuerte.

Hij heeft een zeer sterke artistieke aanleg.

De repente le dio la vena de limpiar toda la casa.

Plotseling kreeg hij de bui om het hele huis schoon te maken.

Esa vena rebelde le viene de su abuelo.

Die rebelse aanleg komt van haar grootvader.

Gebruik van 'Dar'

Als we het over een plotselinge bui hebben, gebruiken we het werkwoord 'dar' (geven): 'Me dio la vena' (Ik kreeg plotseling zin).

Niet alleen voor bloed

Fout:Denken dat 'vena' alleen naar medicijnen verwijst.

Correctie: In het Spaans is 'vena' een veelgebruikte manier om iemands karakter of een verborgen talent te beschrijven.

olfato

ohl-FAH-toholˈfato

nounB2informeel
Gebruik 'olfato' om een scherp instinct of natuurlijk talent voor een specifiek domein, zoals zaken of politiek, aan te duiden.
Een detective die een vergrootglas vasthoudt en kijkt naar een enkele gloeiende gouden munt op de grond.

Voorbeelden

Ella tiene un gran olfato para los negocios.

Ze heeft een groot zakelijk inzicht.

Mi olfato me dice que esta oferta es una trampa.

Mijn onderbuikgevoel zegt me dat dit aanbod een valstrik is.

El detective usó su olfato para resolver el caso.

De detective gebruikte zijn intuïtie om de zaak op te lossen.

Figuurlijk gebruik

Net zoals we in het Nederlands zeggen dat iemand een 'neus heeft voor nieuws', gebruikt het Spaans het letterlijke woord voor reukvermogen om instinct te beschrijven. Dit is een veelvoorkomende metafoor in veel talen.

Gebruiken van 'nariz' in plaats daarvan

Fout:Tiene una buena nariz para el dinero.

Correctie: Tiene un buen olfato para el dinero. (Hoewel 'nariz' het fysieke lichaamsdeel is, is 'olfato' het talent). Dit is vergelijkbaar met het in het Nederlands zeggen 'hij heeft een goede neus voor geld' wat wel correct is, maar 'hij heeft een goed zakelijk inzicht' is gebruikelijker.

Aanleg: 'Aptitud', 'don' of 'facilidad'?

De meest voorkomende verwarring is tussen 'aptitud', 'don' en 'facilidad'. Gebruik 'aptitud' voor algemeen talent, 'don' voor een uitzonderlijk, bijna magisch talent, en 'facilidad' als iets zonder moeite gaat. Denk na over de mate van natuurlijk talent en de moeiteloosheid.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.