Inklingo

Hoe zeg je "aanleg" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooraanlegis disposicióngebruik 'disposición' wanneer 'aanleg' verwijst naar een bereidwilligheid, een positieve instelling of een klaarheid om iets te doen of te leren..

disposiciónA2

Gebruik 'disposición' wanneer 'aanleg' verwijst naar een bereidwilligheid, een positieve instelling of een klaarheid om iets te doen of te leren.

Meer leren →
facilidad🔊B1

Gebruik 'facilidad' als 'aanleg' een natuurlijk talent of een aangeboren vaardigheid voor iets specifieks aanduidt, zoals een taal of een muziekinstrument.

Meer leren →
madera🔊B2

Gebruik 'madera' om te spreken over potentieel of de aanleg voor een bepaalde rol of prestatie, vaak gebruikt in een context van succes of leiderschap.

Meer leren →
don🔊B1

Gebruik 'don' wanneer 'aanleg' een uitzonderlijk natuurlijk talent of een gave betekent, vaak op artistiek, creatief of intellectueel gebied.

Meer leren →
venas🔊B2

Gebruik 'venas' in uitdrukkingen die een tijdelijke stemming, neiging of 'bui' beschrijven, vaak met een humoristische of specifieke tijdsgebonden connotatie.

Meer leren →
Dutch → Spaans

disposición

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'disposición' wanneer 'aanleg' verwijst naar een bereidwilligheid, een positieve instelling of een klaarheid om iets te doen of te leren.

Voorbeelden

Ella siempre muestra buena disposición para aprender cosas nuevas.

Ze toont altijd goede bereidwilligheid om nieuwe dingen te leren.

facilidad

/fah-see-lee-dahd//fasi.liˈðað/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'facilidad' als 'aanleg' een natuurlijk talent of een aangeboren vaardigheid voor iets specifieks aanduidt, zoals een taal of een muziekinstrument.
Een jong kind dat moeiteloos een mooie, kleurrijke vlinder op een doek schildert.

Voorbeelden

Juan tiene facilidad para los idiomas.

Juan heeft aanleg voor talen.

Tiene mucha facilidad de palabra.

Hij is zeer welbespraakt / heeft een gave voor woorden.

madera

mah-DEH-rah/maˈðeɾa/

zelfstandig naamwoordB2informeel
Gebruik 'madera' om te spreken over potentieel of de aanleg voor een bepaalde rol of prestatie, vaak gebruikt in een context van succes of leiderschap.
Een klein, levendig groen zaailing dat zich krachtig uit rijke donkere aarde duwt, badend in een zacht, helder licht.

Voorbeelden

Este joven tiene madera de campeón.

Deze jongere heeft de aanleg van een kampioen.

Creo que tienes madera para ser un gran jefe.

Ik denk dat jij het potentieel hebt om een geweldige baas te worden.

Al principio dudaba, pero demostró tener mucha madera para el baile.

In het begin twijfelde ik, maar ze toonde aan dat ze veel talent had voor dansen.

Figuurlijk Gebruik

Deze betekenis wordt bijna altijd gebruikt in de constructie 'tener madera de...' (het hout/de aanleg hebben van...) gevolgd door de rol of het doel, zoals 'campeón' of 'artista'.

Het gebruik van 'la' of 'una'

Fout:Decir 'Tiene la madera para ser doctor.'

Correctie: Wanneer het figuurlijk wordt gebruikt, neemt 'madera' meestal NIET het bepaalde lidwoord 'la'. Zeg: 'Tiene madera para ser doctor.' (Hij heeft het potentieel om dokter te worden).

don

/don//don/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'don' wanneer 'aanleg' een uitzonderlijk natuurlijk talent of een gave betekent, vaak op artistiek, creatief of intellectueel gebied.
Iemand die moeiteloos viool speelt, omringd door zwevende, gloeiende muzieknoten, wat een natuurlijk geschenk of talent symboliseert.

Voorbeelden

Tiene un don para la música.

Hij heeft een gave voor muziek.

Ella posee el don de gentes.

Zij heeft een echt talent voor mensen (letterlijk: de gave van mensen).

Cocinar bien es un don que no todos tenemos.

Goed kunnen koken is een gave die niet iedereen van ons heeft.

'El don' versus 'Un don'

Gebruik 'el don' voor een specifiek, bekend geschenk ('el don de la palabra' - de gave van het woord). Gebruik 'un don' als je algemener praat over het hebben van een gave ('es un don' - het is een gave).

venas

VEH-nahs/ˈbenas/

zelfstandig naamwoordB2informeel
Gebruik 'venas' in uitdrukkingen die een tijdelijke stemming, neiging of 'bui' beschrijven, vaak met een humoristische of specifieke tijdsgebonden connotatie.
Een blij kind balanceert moeiteloos een wankel hoge stapel kleurrijke bouwblokken, wat een natuurlijke vaardigheid of talent aantoont.

Voorbeelden

Parece que hoy estás con la vena cómica.

Het lijkt alsof je vandaag de komische ader hebt.

Tiene la vena artística de su abuela; le encanta pintar.

Zij heeft de artistieke aanleg van haar grootmoeder; ze houdt van schilderen.

Cuando le da la vena de la limpieza, no hay quien la pare.

Als de schoonmaakdrang haar overvalt, is er geen stoppen meer aan. (Figuurlijk: als ze de schoonmaakneiging krijgt)

Gebruik van het Lidwoord

Wanneer men verwijst naar een stemming of talent, wordt 'vena' meestal in het enkelvoud gebruikt en vereist het het bepaald lidwoord 'la': 'la vena artística' (de artistieke aanleg).

Verwarring tussen 'facilidad' en 'don'

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'facilidad' (gemak, aanleg voor een specifieke vaardigheid) met 'don' (een uitzonderlijke, bijna magische gave). Gebruik 'facilidad' voor aangeleerde of oefenbare vaardigheden, en 'don' voor zeldzame, aangeboren talenten die moeilijk te verklaren zijn.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.